So lang ich mich um meine Seite kümmere, richtig? | Open Subtitles | طالما أنّني أتولّى قسمي من الاتفاق، صحيح؟ |
So lang ich mich um meine Seite kümmere, richtig? | Open Subtitles | طالما أنّني أتولّى قسمي من الاتفاق، صحيح؟ |
Ich bleibe, solange ich damit umgehen kann. Wenn nicht, bin ich verschwunden. | Open Subtitles | سأبقى معك طالما أنّني أتحمّل هذا الأمر ولكن حينما أعجز عن ذلك، سأرحل حالاً |
Sie können mich in der Presse als reichen Bastard darstellen, wie Sie wollen, solange ich reich bleibe. | Open Subtitles | يمكنكِ وصفي في الصحافة بأنّني وغد ثري كما تشائين طالما أنّني سأبقى ثرياً |
Sie macht sich nichts draus mit wem ich flirte, solange ich eines nach Hause bringe, Leidenschaft. | Open Subtitles | لا تمانع بمن أغازل طالما أنّني أجلب "العاطفة" للمنزل |
Das ist okay solange ich nicht der Grund dafür bin. | Open Subtitles | طالما أنّني لستُ سبب ذلك أعلم أنّ هذا يبدو نرجسيّاً، لكن... |
solange ich dabei nicht am falschen Ende vorkomme. | Open Subtitles | طالما أنّني لست في الجهة الخاطئة منه. |