"طبيبًا" - Translation from Arabic to German

    • Arzt
        
    • Doktor
        
    Ich wär kein guter Arzt, und ich will auch keiner mehr werden. Open Subtitles لا يمكنني أن أغدو طبيبًا و لا أريد هذا بعد الآن
    In über 10 Jahren als Arzt habe ich obdachlose Veteranen und Familien der sozialen Unterschicht behandelt. TED كنت طبيبًا لأكثر من عقد اعتنيت بمحاربين قدامى مشردين من عائلات الطبقة الكادحة
    Ein Arzt sitzt neben ihm, dessen geschickte, ruhige Hand einen Knochen reparieren oder das Lebensblut am Ausströmen hindern wird. TED يجلس طبيبًا إلى جانبه, والذي يده الثابتة السريعة ربما ترمم عظمًا, او يحتوي تدفق الدم الحي.
    Ich ging nach Hause und nahm den Aufzug mit einem Nachbarn, der Arzt in der Notaufnahme ist. TED كنت في طريق العودة إلى شقتي وركبت المصعد مع جارٍ لي كان طبيبًا لحالات الطوارئ.
    Zum Ärger meiner Eltern bin ich weder Doktor noch Wissenschaftler. TED ما يثير استياء والدي هو، أنني لم أصبح طبيبًا أو عالمًا.
    Ich bin kein Arzt, aber den würde ich für tot erklären. SAM: Open Subtitles أنا لست طبيبًا لأقرر ولكنني سأمض قدمًا بهذا.
    Ich bin kein Arzt, aber Immodium und so was, das ist gar nicht gut. Open Subtitles أنا لست طبيبًا. ولكني أعلم عندما يأخذ شخص ما الأموديوم فالأمور لديه ليست على ما يرام
    oder keine verdammter Arzt, er nichts wert ist? Open Subtitles أو ضعيف أو ليس طبيبًا لعينا، فهو لا يساوي شيئا؟
    Aber die Schmerzen wurden schlimmer, als ging ich zu einem echten Arzt. Open Subtitles لكن الألم بدأ يرتفع مجددا، لذا رأيت طبيبًا حقيقيًا.
    Du bist Arzt. Meine Eltern kamen zu meiner Kittel Zeremonie. Open Subtitles تصبح طبيبًا. والداي قدما إلى مراسم معطفي الأبيض.
    Da hat doch nicht ein Arzt einen Haufen ansteckender Krankheiten einfach rumliegen. Open Subtitles لا أتصوّر طبيبًا ذا دكتوراه يحتفظ بزُمرة من الأمراض المعدية.
    Das war eine tiefe Wunde, bis auf den Knochen und du warst nicht beim Arzt. Sonst sähe die Hand besser aus. Open Subtitles الجرح كان عميقًا حتّى العظام، ولو استشرت طبيبًا عندئذٍ، لتعافيتَ.
    Angesichts dessen, dass ich als Vampirjäger scheiße bin, werde ich dahin zurückgehen, wieder ein Arzt zu sein. Open Subtitles حسنٌ، بكونِ صائد مصاصي دماء فأنني غيّر مُفيد سأعود لمجالي لأكون طبيبًا
    Ich bin sicher, du könntest ein sehr guter Arzt werden. Open Subtitles متيقنة من أنه بوسعك أن تغدو طبيبًا ممتازًا
    An deinem ersten Praktikumstag sagtest du, Arzt sei schon immer dein Traumberuf gewesen. Open Subtitles أتذكر يومك الأول؟ قلت أنك دومًا ما حلمت بأن تغدّو طبيبًا
    Ich wollte Arzt werden, um ihn zu heilen, oder mich, ich weiss nicht. Open Subtitles أردت أن أغدّو طبيبًا لأعالجه أو أعالج نفسي، لا أدري
    Ein besserer Arzt als unser Hausarzt, der dachte, die blauen Flecke kommen vom Spielen. Open Subtitles أو لأغدّو طبيبًا أفضل من أطباؤنا الذين ظنوا أنّي تسببت بالكدمات لنفسي جراء اللعب
    Hinter jeder Ausrede erkannte ich tiefe Angst. Ich lernte, dass man als Arzt einen weißen Kittel anziehen und eine Mauer bauen muss, um sich dahinter zu verstecken. TED ما رأيته خلف كل هذه الأعذار، هو خوف عميق. وما تعلمته هو أن تصبح طبيبًا هو أن ترتدي معطفك الأبيض، وتبني جدارًا تختفي خلفه.
    Er möchte Arzt werden. TED إنه طفل رائع. يرغبُ في أن يكون طبيبًا.
    Ich brauche keinen Arzt, um zu wissen, dass ich blind werde. Open Subtitles لا أحتاج طبيبًا يخبرني أن بصري قد كف
    Er ist also auch kein richtiger Doktor. TED لذا فهو ليس طبيبًا حقيقيًا أيضًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more