Die Blutanalysen sind normal und sind es auch nicht. | Open Subtitles | انها تعانى فقر فى الدم مع ذلك دمها طبيعى حتى الأن |
So normal, wie das möglich ist, wenn man übermenschliche Kräfte hat... ..und unter Wasser atmen kann. | Open Subtitles | طبيعى بالقدر المحتمل لرجل يحمل هذه الجينات المتطورة و القدرة على التنفس تحت الماء |
Die Röntgenbilder und CAT-Scans waren negativ. Alle anderen Tests waren normal. | Open Subtitles | كل الاشاعات اوضحت بانه لا يوجد شئ غير طبيعى |
Ich meine, das ist ganz natürlich in lhrem Alter. | Open Subtitles | أعنى ، إن هذا شئ طبيعى تماماً بالنسبة لعمرك يا طفلتى |
Wir fanden einander attraktiv. Das ist auch ganz natürlich. | Open Subtitles | وانجذب كلاً منا للآخر وكان ذلك طبيعى تماما |
Ich glaube, guter sexueller Appetit... ist ein realer, normaler, gesunder Teil des Mannseins. | Open Subtitles | اعتقد ان الشهوه الجنسيه جزء اساسى و طبيعى وصحى, من تكوين رجل |
Ihre Haltung war unnatürlich und trotz ihrer Bräune - sie war schon sehr schön gebräunt als sie herkam - war sie irgendwie blass. | Open Subtitles | لقد كان هناك شئ غير طبيعى فى طريقة تمددها, ذراعيها, وتحت حمّالة صدرها, كانت لون بشرتها جميلا قبل وصولها الى هنا, |
In meinem Fall ist es normal, weil ich auch Schriftsteller bin. | Open Subtitles | وفى حالتى هذا شئ طبيعى لأننى أنا أيضاً كاتب |
Lhm geht's gut, alles normal. | Open Subtitles | أنه بخير تستطيعين أن ترى بنفسك .. أنه طبيعى |
Aber es ist nicht normal, dass man sich in einen Dämon verwandelt! | Open Subtitles | أن تعطس و ينبت الوجه الشيطانى؟ هذا بحق غير طبيعى |
- Sie sagten, alles sei normal. - Abgesehen davon ja. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن كل شئ طبيعى فى كل شئ آخر ، نعم |
Hab' 'nen System Check gemacht, alles in Ordnung. Die Anzeigen sind normal. | Open Subtitles | لقد أجريت فحص للنظام والرادار أكد أن كل شئ طبيعى |
Nein! Ich bin eigentlich sogar enttäuschend normal. | Open Subtitles | انا, لا لا, انا فى الحقيقة لى الاسف طبيعى |
Ganz gut, Blutdruck normal, Verletzungen sind verheilt, und keine Blackouts mehr. | Open Subtitles | حتى الأن تحليل الدم طبيعى والآفات إختفت ولامزيد من فقدان الوعى |
Das ist aber normal, es ist normal eine Woche vorher ein wenig auszuflippen. | Open Subtitles | هذا طبيعى أن نفزع قليلاً قبل إسبوع من الزفاف |
Bei der Brautwerbung sind alle so. Das ist ganz natürlich. | Open Subtitles | كل شخص يكون كذلك فى فترة التعارف انه امر طبيعى |
Wird das als natürlich betrachtet, ist das System ignorant und harmlos. | Open Subtitles | لو تم اخذ هذا على انه غير طبيعى اقومبتصنيف هذا الكوكب بالجاهل و غير مؤذى |
Verehrter Richter, die Angeklagte ist aufgeregt, das ist natürlich. | Open Subtitles | سيدى القاضى ، المتهمة . ثائرة ، وهذا طبيعى |
Wenn wir beobachtet werden, was wahrscheinlich der Fall ist, sollten wir uns ganz natürlich verhalten. | Open Subtitles | لو كنا مراقبين وانت على حق انه من الامن ان نفترض ذلك ممكن ان اقترح ان نتصرف طبيعى قدر استطاعتنا |
Nimm es nicht persönlich. Niemand würde es schaffen. Es ist wider die Natur. | Open Subtitles | هذا ليس هجوم شخصى عليك لايوجد رجل يفعل ذلك هذا غير طبيعى |
Ja, ja, ihr wollt eine Zigarette. Nun, ich hätte gerne einen normalen Freund. | Open Subtitles | نعم، نعم ، انتم تريدون سجائر حسنا، و انا اريد صديق طبيعى |
Es ist nicht ungewöhnlich, dass Kinder Fantasiefreunde erfinden. | Open Subtitles | إنه شئ طبيعى بالنسبة للأطفال أن يخترعوا أصدقاء وهميين |