"طبيعيّ" - Translation from Arabic to German

    • normal
        
    • stimmt
        
    • normaler
        
    • normales
        
    Das macht die Verwandlung. Das ist vollkommen normal, ich versprech's dir, ok? Open Subtitles إنّها جزء من عملية التحول، هذا طبيعيّ تماماً ،أوعدكِ ، أتفقنا؟
    Sie hat den Jungen nicht gleich erkannt, was völlig normal ist. Er hat ja eine ziemliche Tortur hinter sich. Open Subtitles لم تتعرّف على الصبيّ، وهو أمر طبيعيّ تماماً، فقد مرّ بمحنة عصيبة
    Wir müssen nur total und vollkommen normal sein. Open Subtitles فقط ، يجب أن نكون كليّاً في وضع طبيعيّ جدّاً
    Wir wussten, dass was nicht stimmt. Open Subtitles لم تكن المهمّة قابلة للتعقّب، فعلمنا أن هناك شيئًا غير طبيعيّ
    Nun sieh doch, er kann aufrecht sitzen und wie ein normaler Mensch reden. Open Subtitles انظر، يمكنكَ الانتصاب والتحدّث كشخصٍ طبيعيّ.
    Herzschlag bei 140. Vollkommen normal. Open Subtitles مائة و أربعون نبضة في الدقيقة طبيعيّ للغاية
    Mein Blutbild zeigt, die Schilddrüsen- funktionen normal. Open Subtitles دمي يبدو أنه يعمل بشكل طبيعيّ الهرمونات المنشطة طبيعية
    Also... bekomme ich nicht mal ein paar Monate,... in denen er halbwegs normal aussehen wird,... in denen er mit mit ausgehen möchte,... Open Subtitles لن أحصل ولو على بضعة أشهر حيث يبدو شكله ولو شبه طبيعيّ ويتمكن من الخروج من المنزل
    Ihre Atmung ist normal. Aber das Vorhofflimmern ist wieder da, und ihr Fieber ist gestiegen. Open Subtitles أعدتُها إلى البريدنيزون فصار تنفسها طبيعيّ لكن الرجفان عاد وحرارتها ارتفعت
    - Ja, ja. Damit verdienen wir unser Geld. Was ist schon normal? Open Subtitles لكنّنا نصطاد الساحرات لكسب الرزق و هو أمرٌ طبيعيّ فعلاً
    Versuchen Sie, bei einer der Einführungsfragen zu lügen, das könnte den Test austricksen, dass er denkt, dass alles, was Sie sagen, normal ist. Open Subtitles حاولي الكذب في أحد الأسئلة الأساسيّة، لرُبّما يخدع الاختبار فيظنّ أنّ كلّ ما تقوليه طبيعيّ.
    So tun, als ob alles normal wäre, dass wir normal wären? Open Subtitles أنتظاهر بأن الوضع طبيعيّ وبأن صداقتنا طبيعيّة؟
    Mit diesem familiären Gezänk, als wäre alles normal, als wärt ihr normale Menschen in einer normalen Küche. Open Subtitles تتشاجران وكأنّنا في وضع طبيعيّ، وكأنّكما شخصان طبيعيّان في مطبخ طبيعيّ.
    Nein. Die Ablösung war gering. Der Herzschlag des Babys ist normal. Open Subtitles كلّا، الانفصال كان صغيرًا، ومعدّل نبض الجنين طبيعيّ.
    Es ist normal, nervös zu sein. Open Subtitles طبيعيّ أن تشعر بالقلق حيال لقاء مليكتك
    Doch ich muss das Spiel mitspielen. Und nach all den Jahren, die ich versuche normal auszusehen, glaube ich die richtige Frau für mich getroffen zu haben. Open Subtitles ولكن عليّ لعب اللعبة، وبعد سنين من" "محاولة الظهور بشكل طبيعيّ
    Irgendwie ist es beruhigend zu wissen, dass ich nicht der Einzige bin, der vorgibt normal zu sein. Open Subtitles "من المطمئن بطريقةٍ ما، أن أعرف بأنّني لستُ الوحيد الذي يتظاهر بأنّه طبيعيّ"
    Nicht wirklich. Eigentlich scheint er ziemlich normal zu sein. Open Subtitles ليس تماماً في الحقيقة، بدا طبيعيّ جدّاً
    Halte das Heilmittel fest, bis ich dich sehe. Da stimmt was nicht. Open Subtitles لا تتصرّف بالترياق ريثما ألقاك فثمّة شيء غير طبيعيّ
    Er ist ein normaler Typ, der einfach Pech hat, und trotzdem lässt er sich nicht davon abhalten, das zu tun, was ihm am Herzen liegt. Open Subtitles هو شخص طبيعيّ, والتعامل مع .. بيئة حياتهِ مُختلفة, و وعلى الرغم من ذلك, هو لايدع ذلك يُثنيه عن القيام بالشيء الذيّ يُحبّه
    Sie konnte wieder ein normales Leben führen und bekam sogar nochmal ein Kind. Wovon sprechen Sie? Open Subtitles لقد تمكّنت من إستئناف حياتها بشكلٍ طبيعيّ لقد تمكّنت حتّى من الحُظوّ بطفلٍ آخر عمّا تتحدّثين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more