| Das macht die Verwandlung. Das ist vollkommen normal, ich versprech's dir, ok? | Open Subtitles | إنّها جزء من عملية التحول، هذا طبيعيّ تماماً ،أوعدكِ ، أتفقنا؟ |
| Sie hat den Jungen nicht gleich erkannt, was völlig normal ist. Er hat ja eine ziemliche Tortur hinter sich. | Open Subtitles | لم تتعرّف على الصبيّ، وهو أمر طبيعيّ تماماً، فقد مرّ بمحنة عصيبة |
| Wir müssen nur total und vollkommen normal sein. | Open Subtitles | فقط ، يجب أن نكون كليّاً في وضع طبيعيّ جدّاً |
| Wir wussten, dass was nicht stimmt. | Open Subtitles | لم تكن المهمّة قابلة للتعقّب، فعلمنا أن هناك شيئًا غير طبيعيّ |
| Nun sieh doch, er kann aufrecht sitzen und wie ein normaler Mensch reden. | Open Subtitles | انظر، يمكنكَ الانتصاب والتحدّث كشخصٍ طبيعيّ. |
| Herzschlag bei 140. Vollkommen normal. | Open Subtitles | مائة و أربعون نبضة في الدقيقة طبيعيّ للغاية |
| Mein Blutbild zeigt, die Schilddrüsen- funktionen normal. | Open Subtitles | دمي يبدو أنه يعمل بشكل طبيعيّ الهرمونات المنشطة طبيعية |
| Also... bekomme ich nicht mal ein paar Monate,... in denen er halbwegs normal aussehen wird,... in denen er mit mit ausgehen möchte,... | Open Subtitles | لن أحصل ولو على بضعة أشهر حيث يبدو شكله ولو شبه طبيعيّ ويتمكن من الخروج من المنزل |
| Ihre Atmung ist normal. Aber das Vorhofflimmern ist wieder da, und ihr Fieber ist gestiegen. | Open Subtitles | أعدتُها إلى البريدنيزون فصار تنفسها طبيعيّ لكن الرجفان عاد وحرارتها ارتفعت |
| - Ja, ja. Damit verdienen wir unser Geld. Was ist schon normal? | Open Subtitles | لكنّنا نصطاد الساحرات لكسب الرزق و هو أمرٌ طبيعيّ فعلاً |
| Versuchen Sie, bei einer der Einführungsfragen zu lügen, das könnte den Test austricksen, dass er denkt, dass alles, was Sie sagen, normal ist. | Open Subtitles | حاولي الكذب في أحد الأسئلة الأساسيّة، لرُبّما يخدع الاختبار فيظنّ أنّ كلّ ما تقوليه طبيعيّ. |
| So tun, als ob alles normal wäre, dass wir normal wären? | Open Subtitles | أنتظاهر بأن الوضع طبيعيّ وبأن صداقتنا طبيعيّة؟ |
| Mit diesem familiären Gezänk, als wäre alles normal, als wärt ihr normale Menschen in einer normalen Küche. | Open Subtitles | تتشاجران وكأنّنا في وضع طبيعيّ، وكأنّكما شخصان طبيعيّان في مطبخ طبيعيّ. |
| Nein. Die Ablösung war gering. Der Herzschlag des Babys ist normal. | Open Subtitles | كلّا، الانفصال كان صغيرًا، ومعدّل نبض الجنين طبيعيّ. |
| Es ist normal, nervös zu sein. | Open Subtitles | طبيعيّ أن تشعر بالقلق حيال لقاء مليكتك |
| Doch ich muss das Spiel mitspielen. Und nach all den Jahren, die ich versuche normal auszusehen, glaube ich die richtige Frau für mich getroffen zu haben. | Open Subtitles | ولكن عليّ لعب اللعبة، وبعد سنين من" "محاولة الظهور بشكل طبيعيّ |
| Irgendwie ist es beruhigend zu wissen, dass ich nicht der Einzige bin, der vorgibt normal zu sein. | Open Subtitles | "من المطمئن بطريقةٍ ما، أن أعرف بأنّني لستُ الوحيد الذي يتظاهر بأنّه طبيعيّ" |
| Nicht wirklich. Eigentlich scheint er ziemlich normal zu sein. | Open Subtitles | ليس تماماً في الحقيقة، بدا طبيعيّ جدّاً |
| Halte das Heilmittel fest, bis ich dich sehe. Da stimmt was nicht. | Open Subtitles | لا تتصرّف بالترياق ريثما ألقاك فثمّة شيء غير طبيعيّ |
| Er ist ein normaler Typ, der einfach Pech hat, und trotzdem lässt er sich nicht davon abhalten, das zu tun, was ihm am Herzen liegt. | Open Subtitles | هو شخص طبيعيّ, والتعامل مع .. بيئة حياتهِ مُختلفة, و وعلى الرغم من ذلك, هو لايدع ذلك يُثنيه عن القيام بالشيء الذيّ يُحبّه |
| Sie konnte wieder ein normales Leben führen und bekam sogar nochmal ein Kind. Wovon sprechen Sie? | Open Subtitles | لقد تمكّنت من إستئناف حياتها بشكلٍ طبيعيّ لقد تمكّنت حتّى من الحُظوّ بطفلٍ آخر عمّا تتحدّثين؟ |