"طرح هذا السؤال" - Translation from Arabic to German

    • diese Frage
        
    • Sie fragen
        
    Ich denke Sie fragen sich das, weil mir diese Frage in den letzten sieben Monaten immer wieder gestellt wurde. TED والسبب وراء اعتقادي بأنكم تتساءلون لأنه تم طرح هذا السؤال عديد المرات مرارا وتكرارا خلال الأشهر السبع الماضية.
    diese Frage kann man nicht nur in Bezug auf Länder stellen, sondern eigentlich auf jeden einzelnen von uns. TED يمكنك طرح هذا السؤال ليس فقط على البلدان بل على كل الناس،
    Indem ich mir selbst diese Frage nicht stelle. Es gibt Verbrechen. Und es ist schlimm, so wie ich es gesehen habe. Open Subtitles بعدم طرح هذا السؤال على نفسي الجرائم في حالة ازدياد، إنها في حالتها الأسوء
    Sheena Iyengar: Nun, es ist lustig, daß Sie fragen, denn eins von den Dingen, die interessant sind, wenn man blind ist, ist das man tatsächlich eine unterschiedlichen Blickwinkel bekommt, wenn man beobachtet in welcher Weise sehende Menschen ihre Auswahl treffen. TED شينا لينجار : من المفيد طرح هذا السؤال لان الامر المميز في كون المرء لا يرى هو انه ينظر الى الامور من منظور مختلف كليا فعندما تراقب الاشخاص الذين يرون .. كيف يأخذون قراراتهم
    Nein. Nein, das werde ich nicht, denn du solltest mich besser kennen, als mir diese Frage zu stellen. Open Subtitles كلّا، ما كنت سأفعل ذلك، لأنّك أعلم بي من طرح هذا السؤال.
    Mein Job war es, diese Frage zu stellen: "Wie sehen die Geschichten aus?" TED وقد كانت وظيفتي طرح هذا السؤال: "ما الذي تبدو عليه القصص؟"
    diese Frage zu stellen, habe ich schon vor langer Zeit aufgehört. Open Subtitles توقّفت عن طرح هذا السؤال منذ زمن بعيد.
    - diese Frage sollte ich dir auch stellen. Open Subtitles يفترض بي طرح هذا السؤال , ألا تظن ذلك ؟
    Hey, ich bin mir sicher, dass man diese Frage dauernd stellt, aber gibt es einen besonderen Kurs, in dem man nur Ohrfeigen lernt? Open Subtitles و هذا سبب بحثي عن تدريب خاص مرحبا ، أنا متأكد أنه يتم طرح هذا السؤال عليك طوال الوقت لكن أهناك قسم خاص أين أتعلم الصفع ؟
    Nun, diese Frage können wir uns auch stellen. TED حسناً يمكننا طرح هذا السؤال ايضا .
    Müssen wir diese Frage wirklich stellen? Open Subtitles -هل علينا طرح هذا السؤال حقاً؟
    Ich brenne auf diese Frage. Open Subtitles ‫أتشوق إلى طرح هذا السؤال. ‬
    (Gelächter) Aber während wir heranwachsen, wird uns diese Frage immer wieder gestellt, auf verschiedene Weisen -- so fragt man Highschool-Schüler, was Sie am College als Hauptfach wählen. TED (ضحك) ولكن مع تقدمنا في السن يتم طرح هذا السؤال علينا مرارًا وتكرارًا في أشكال مختلفة -- على سبيل المثال ربما يتم سؤال التلاميذ في المدرسة الثانوية لاختيار تخصص لدراسته في الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more