"طريقة تفكيرنا" - Translation from Arabic to German

    • wie wir
        
    • unserem Denken
        
    • unserer Denkweise
        
    • unsere Art
        
    • unsere Denkweise
        
    • wir denken
        
    So wie wir denken und uns verhalten, macht unser Verhaltenssystem kaputt. TED طريقة تفكيرنا ، طريقة تصرفنا، منظومة عمل سلوكنا معطلة.
    Big Data wird unser Art, wie wir leben, grundlegend verändern, ebenso wie wir arbeiten und wie wir denken. TED هذه البيانات سوف تغير طريقة معيشتنا و عملنا و طريقة تفكيرنا.
    Manchmal eilen diese Ideen unserem Denken voraus, auf ganz wichtige Art und Weise. TED أحياناً تلك الأفكار تسبق طريقة تفكيرنا بطرقٍ مثيرة.
    Kein einziges Wort über Emissionskürzung, was eine ungeheure Veränderung in unserem Denken über das Problem ist. TED و لم يتحدث حتى عن تقليل الإنبعاثات وهو يعتبر تغيير حاد في طريقة تفكيرنا في تلك المشكلة
    Behandeln wir ihn stattdessen nett, könnte er sich unserer Denkweise annehmen. Open Subtitles من الناحية الأخرى، إذا نعالجه بالشفقة والإعتبار نحن قد نكون قادرون على تحويله إلى طريقة تفكيرنا.
    Etwa, Russland Europa näher zu bringen, unserer Denkweise näher zu bringen? Open Subtitles .... ربما نحاول أن نحضر روسيا أكثر إلى اوروبا وأكثر في طريقة تفكيرنا
    Und vielleicht, eines Tages, werden wir selbst auch vielleicht anfangen, unsere Art des Krieges zu überdenken. Open Subtitles سيصبح لزاماً علينا تتغير طريقة تفكيرنا في الحرب، وفي كل شيء آخر
    Nicht nur das, Veränderung des Hungers ist nicht nur eine Möglichkeit, aber ich denke wir müssen unsere Denkweise ändern. TED ليس هذا وحسب، إنهاء الجوع هو فرصة، ولكني أعتقد أنه يتحتم علينا تغيير طريقة تفكيرنا.
    Das führt zu spannenden Fragen darüber, wie wir uns zukünftige Medizin vorstellen. TED ما يستدعي سلسلة، أعتقد أنها أسئلة أكثر إثارةً حول طريقة تفكيرنا بالطب في المستقبل.
    Aber trotz all dem frage ich mich manchmal, ob die Art, wie wir über Gefühle denken, langsam verarmt. TED لكن بالرغم من كل هذا، أتساءل أحيانًا ما إذا كانت طريقة تفكيرنا في العواطف تصبح ضعيفة مع الوقت.
    Unsere Sprache beeinflusst unser Denken und wie wir die Welt und die Menschen um uns herum sehen. TED لغتنا تؤثر في طريقة تفكيرنا و كيفية النظر الى العالم ورؤية الناس الآخرين
    Ich will jetzt im Folgenden darüber reden, darüber nachdenken, wie wir in diesem Land Gesundheitsinformationen verbreiten, wie wir an Informationen gelangen. TED انا سوف احدثكم عن امر ما .. انا اريد ان نغير طريقة تفكيرنا اليوم ولكي نصل الى معلومات صحية مغايرة لما هي عليه اليوم في هذا البلد وتغير طريقة حصولنا على المعلومات
    Antibiotika erschufen eine solche neue Sichtweise in unserem Denken über Medizin und haben das alte Denken der letzten 100 Jahre erfolgreich verändert und verzerrt. TED و المضادات الحيوية صنعت تحولًا إدراكيًا حسيًا. في طريقتنا بالتفكير في الطب التي هي مشوشة و مشوهة، و الطريقة الناجحة جداً هي طريقة تفكيرنا به في السنوات المئة الأخيرة.
    (Lachen) So in Zusammenfassung, wir brauchen einen durchgreifenden Wandel in unserem Denken und Verhalten, aber wir brauchen keine Revolution der Angestellten. TED (ضحك ) و باختصار، نحتاج إلى تغيير جذري في طريقة تفكيرنا و سلوكنا، لكننا لا نحتاج ثورة عمال.
    Aber unsere Art zu denken... Open Subtitles لكن طريقة تفكيرنا...
    Jetzt müssen wir unsere Denkweise ändern, oder wir gehen daran zu Grunde. Open Subtitles الأن, يجب علينا تغيير طريقة تفكيرنا وإلا ننهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more