Doch beide haben auf ihre eigene Art einen Weg geschaffen, sich mit Technik auseinanderzusetzen. | TED | ولكن لكل منهم له طريقته الخاصة وصنعوا طريقة مختلفة للتبحر في التكنلوجيا |
Das ist seine Art, Sie zu einem Besuch einzuladen. | Open Subtitles | إنها طريقته في القول أنه يستمتع بصحبتك ثانيةً |
Aber das war seine Art zu vergessen, so zu tun, als wäre nichts Schreckliches passiert. | Open Subtitles | ...لكنها كانت طريقته فى نسيان الأمـر كالتظاهر بأن شيئا ً فظيعا ً لم يحدث |
Jeder von ihnen geht mit diesem Chaos auf seine Weise um. | Open Subtitles | كل واحد منهم يتعامل مع هذه المشكلة على طريقته الخاصة |
Es war seine Methode, um Wiedergutmachung für sein Tun zu leisten. | Open Subtitles | لقد كانت طريقته للقيام بالعدل بعد الأشياء التي قام بها |
Also diese Auswahl hier ist nach seinen persönlichen Kriterien eine besonders gute Wahl. | TED | ليكون هذا الخيار بالتحديد هو إختيار جيد ، حسب طريقته الخاصه |
Jeder hat seine eigenen Methoden, um mit diesen Problemen umzugehen. | TED | وكل شخص لديه طريقته لمعالجة هذه المشاكل |
Auf seine Art war Sir William loyal... und dafür sind wir dankbar. | Open Subtitles | السيد وليام كان موالي في طريقته ونحن ممتنون لذلك |
Anderen fiel es wegen seiner Art zu reden nicht auf, aber er war echt süß. | Open Subtitles | و كان ظريفاً الناس لم يلاحظوا ذلك بسبب طريقته في الكلام و لكنه كان ظريفاً حقاً |
Es ist seine Art dich daran zu erinnern, wie sehr du ihn enttäuscht hast als du dich von ihm abgewandt hast, was es bedeutet ein Luther zu sein. | Open Subtitles | إنها طريقته لتذكيرنا فقط بخيبة أمله فيك عندما أدرت له ظهرك هكذا يعتقد أن لوثر يجب أن يكون |
Ich bin mir sicher, dass ist seine Art es zu Verarbeiten. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذه فقط طريقته لمحاولة ، كما تعرف، ليشفي |
Möglicherweise ist es seine Art Mut zu beweisen. | Open Subtitles | ربما هذه طريقته في إظهار شجاعته إنها ليست شجاعه |
Das ist ein Mann, der mich liebt, aber auf seine eigene blöde Art,... welche ist, Leuten zu zeigen, was er empfindet. | Open Subtitles | هذا الرجل يحبني لكن على طريقته الغبية التي تسعى لإخبار الناس عن شعوره |
Es war die Art, wie er über die Kinder sprach, verstehen Sie? | Open Subtitles | كانت طريقته , عندما يتحدث عن الأطفال، تعلمين. |
"Minto: Live" brachte die Einwohner von Sydney in Dialog mit internationalen Künstlern und feierte die Vielfalt Sydneys auf ganz eigene Weise. | TED | "مينتو: لايف" سمح بتفاعل سكان المناطق المغمورة في سيدني مع فنانين عالميين، كما احتفي بتنوع السكان على طريقته الخاصة |
Es geht darum, dass jede Person, die daran teilnimmt, es sich in ihrer eigenen Weise zu eigen macht und in ihrem eigenen Leben relevant ist. | TED | إنه عن كل شخص يدخل هذا البرنامج و يتبناه على طريقته ، و يصبح أمر مهم في حياته |
Er scheint seinen eigenen Weg einzuschlagen, meinen Sie nicht? | Open Subtitles | انه يتصرف كرجل له طريقته . الم تكن لتقول ذلك ؟ |
Einen, der bei einem Einbruch erwischt wird und ähnlich vorgeht wie er, die gleiche Methode hat. | Open Subtitles | أحد ما يُمسك به وهو يسرق مكاناً بنفس طريقته وأسلوبه |
- Geduld? Wenn ein Mann gewöhnt ist, seinen Willen zu bekommen... lässt man ihn gewähren, bis er zu weit geht. | Open Subtitles | كالي عندما تريدي اختراق رجل له طريقته الخاصة تتركيه يأخذها حتى يبالغ في ذلك |
Er würde seine Methoden nicht bekannt machen. | Open Subtitles | وكان هذا مصدر رزقه. لا أعتقد أنه نشر طريقته |
Etwa so, als wenn es ein Hinterwäldler mit seiner Kuh macht, aber mehr nicht. | Open Subtitles | لقد كانوا يحرجوها بالطريقة الأتيه عندما كان راعي البقر عنده طريقته مع بقرته، لكن لا أكثر مِنْ ذلك. |
Er ist zur Zeit echt sadistisch. wie er Laura behandelt hat! | Open Subtitles | لقد أصبح ساديا مؤخرا أنظري إلى طريقته في علاج لورا |