Ich bin sicher du hast während deiner Kindheit viel Spielzeug weggeschmissen. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك رميت العديد من الألعاب خلال طفولتك |
Wie könntest du schon verstehen... dass deine Kindheit geopfert worden musste... für etwas Größeres? | Open Subtitles | كيف بمقدورك أن تفهم بأن طفولتك كان يجب التضحية بها لأجل شيء أعظم؟ |
Es kann ein einfaches Thema sein: Schreiben Sie über die unglücklichste Erfahrung in Ihrer Kindheit. | TED | يمكن أن تكون فكرة بسيطة: اكتب عن أكثر تجربة سيئة حدثت في طفولتك. |
Schon als Kind hast du immer Scherereien gemacht. | Open Subtitles | لن أعطيك ولا ليرة واحدة لقد كنت دوماً مصدراً للمتاعب منذ طفولتك |
Wenn man als Kind ein Buch liest, formt es die Persönlichkeit. | Open Subtitles | عندما تقَرأَ كتابا فى طفولتك, فانه يُصبحُ جزءَ من هويتك... |
Ich habe einige Ihrer Kindheitserinnerungen identifiziert. | Open Subtitles | ما أفعله هو تحديد سلسلة من الذكريات الرئسيةمن طفولتك |
Du hast mir doch von deiner schönsten Kindheitserinnerung erzählt. | Open Subtitles | لقد أخبرتني ذات مره عن ذكرى طفولتك المفضلة. هل تذكر ذلك؟ |
Er hat Erinnerungen, zum Beispiel Momente Ihrer Kindheit, die sich vor Ihnen abspielen. | TED | كما أن به ذكريات، مثل مشاهد من طفولتك يتم تشغيلها أمامك. |
Ihre Kindheit spielt sicherlich eine Rolle, aber niemand weiß welche. | TED | طفولتك بالتأكيد تلعب دورا ولكن لا أحد يعرف كيف. |
Wir werden herausfinden, was in deiner Kindheit passierte, dass dich schon dein Leben lang quält. | Open Subtitles | سنكتشف بمـا كـان يطـارد حيـاتك في فترة طفولتك |
Charles, manchmal glaube ich, dass du deine zweite Kindheit erlebst. | Open Subtitles | تشارلز، أحياناً أعتقد إنك في مرحلة طفولتك الثانية |
Maggy, du hast deine Kindheit vergessen. | Open Subtitles | ماجي , يبدو أنكِ بالفعل قد نسيت مرحلة طفولتك |
Kindheit kommt nicht mehr zurück. | Open Subtitles | نوع العلاقة التى كانت بينكم . فى طفولتك كانت لا تطاق |
Dir ist es in deiner Kindheit genau wie ihr gegangen. | Open Subtitles | أرجع الى طفولتك لقد وجدت أستدلالا لما حدث اليوم |
Bei Ihrer Kindheit sollte das eigentlich klappen. | Open Subtitles | عن طريق تقديم تقرير عن ايام طفولتك بامكاننا العب على هذا الوتر |
Ich halte das alles für Projektionen aus Ihrer unglücklichen Kindheit. | Open Subtitles | انا اؤمن ان هناك اخطاء بسبب طفولتك السيئه |
Als Kind, hattest du da militärische Erfahrungen irgendwelcher Art? | Open Subtitles | خلال طفولتك هل كانت لك اى نوع من التعليم العسكرى |
- Und schreiben sich. Himmel... Wir haben das Kind nicht mehr gesehen, seit er ein Baby war. | Open Subtitles | ويكتبون الرسائل يا إلهي لديه نفس طفولتك يا صغيري |
Also möchte ich mich revanchieren, indem ich dich einlade eine Folge deiner Lieblingsserie als Kind anzusehen, | Open Subtitles | لذا، أوّد ردّ صنيعك. عن طريق دعوتكِ لمشاهدة حلقة من مسلسل طفولتك المُفضّل: |
Wir haben gerade vorhin davon gesprochen, was für ein tolles Kind du warst. | Open Subtitles | أتعلمين أمراً، كنا نتحدث قبل قليل، عن طفولتك الرائعة. |
Er sagte, dass du ungern über deine Kindheitserinnerungen sprichst. | Open Subtitles | ذكر أنك تواجهين صعوبة في التحدث عن ذكريات طفولتك. |
Nun, lehn dich zurück, entspann dich und lass dich von deinen geliebten Kindheitserinnerungen unterhalten. | Open Subtitles | حسنٌ، فلتتمدّدي، وتسترخي وتستمتعي بذكرى حبيبة من طفولتك. |
Denken Sie an eine schöne Kindheitserinnerung. | Open Subtitles | - "هيا دكتور"بينتشلو- فكر في ذكرى سعيدة من طفولتك |
Hast du einen Blick auf die Möpse deiner Traumfrau aus Kindheitstagen werfen können? | Open Subtitles | هل اختلست أي نظرة كما في طفولتك الى تلك الأثداء الساحقة؟ |