| Es muss doch etwas geben, um sie zu retten, ein Spruch, ein Ritual, irgendwas. | Open Subtitles | حتمًا ثمّة شيء يمكن فعله لإنقاذ الوضع، تعويذة أو طقوس أو شيء ما. |
| Ich erinnere mich an das unheimliche Gefühl, dass der Patient und ich in ein primitives Ritual zurückgefallenen waren, wo ich meine Rolle hatte und er seine. | TED | وأتذكر أحساسي الغريب بأنني والمريض عدنا إلى طقوس بدائية حيث كان لي دور وكان للمريض دور. |
| Heute ist Schokolade ein fester Bestandteil der Rituale unserer modernen Kultur. | TED | اليوم، اتخذت الشوكولاتة مكانة مهمة في طقوس واحتفالات ثقافتنا الحديثة. |
| Beide ermöglichen Erfahrungen gemeinsamer Rituale. | TED | كلاهما يخلقان خبرات عامة رائعة من طقوس مشتركة. |
| Es wird keine Orgie. Es ist nur Eine Togaparty. | Open Subtitles | إنها لَنْ تكون طقوس عربيدةَ إنها حفلة توجا |
| Eine rituelle Tötung ist ein Mord, auch wenn das Eine Tradition ist. | Open Subtitles | الخير هو الحب لدينا وان يتبعه الإنسان والقتل لا تزال هناك طقوس القتل حتى لو انها تتفق مع التقاليد |
| Die Heiden verwendeten sie in ihren Ritualen, um die Zukunft vorauszusagen. | Open Subtitles | اُستعملت في طقوس وثنيّة ليتنبّؤو في الأحداث المستقبليّة وإستدعاء السحر. |
| Hol die Hexe her, damit ich die Zeremonie abhalten kann. | Open Subtitles | لذا أحضِر الساحرة إلى هنا بحيث أستطيع عمل طقوس الزفاف |
| Ich wuchs mit einem sehr berühmten Großvater auf und bei mir zuhause gab es Eine Art Ritual. | TED | كما تعلمون، لقد نشأت مع جد شهير جداً، وكنت هنالك طقوس معينة في بيتي. |
| Es war ein sehr altes Ritual, das symbolisch schien für den politischen Kampf, der Südafrikas Gesicht verändert hatte. | TED | وكانت طقوس قديمة جدا على ما يبدو رمزا للنضال السياسي الذي كان يغيّر وجه جنوب افريقيا. |
| Wir entwickelten ein Ritual für unser Entkommen. | Open Subtitles | عندما كنت انا و اخي و اختي بحاجة للفرار وضعنا لانفسنا طقوس |
| Drei Männer führten so Eine Art Ritual durch. | Open Subtitles | كان هناك ثلاثة رجال غرباء. هم كانوا يؤدّون نوع من طقوس. |
| Das Leichentuch ist der letzte Schritt beim Ritual der Selbstläuterung. | Open Subtitles | إن الكفن الجنائزي الخطوة النهائية في طقوس التقنية الذاتي |
| Warum sollte es Gott kümmern?" Und sie sagten, "Wissen wir nicht, aber es sind nur Rituale die uns Sinn geben". | TED | فيقولون لا نعرف انها مجرد طقوس تمنحنا معنى |
| Laut diesen Texten übten Hexen Rituale aus: Sie küssten z. B. den Anus des Teufels und vergifteten oder verzauberten Ziele, denen der Teufel Unheil bringen wollte. | TED | ووفقًا لهذه الكتب، قامت الساحرات بتطبيق طقوس مثل تقبيل مؤخرات الشياطين وتسميم وسحر الأشخاص الذين خصّهم الشيطان بالأذى. |
| Eine Hexe! Ein verführter Mönch! Satanische Rituale! | Open Subtitles | ساحرة ، راهب واقع تحت تأثير الإغراء طقوس شيطانية |
| Ich werd 'ne Orgie feiern, vielleicht 'n Wagen klauen. Willst du auch einen ? | Open Subtitles | اذهب لتضيع,لك طقوس غريبه ربما اسرق سياره , اتريد واحده؟ |
| Wusstest du, dass es hier Tunnel und geheime Räume gibt, wo sie rituelle Tieropfer abhielten und sadomasochistischen Sex-Orgien, mit Menschen, die sich nackt, mit Ziegenblut bedeckt, umher wanden? | Open Subtitles | اتعرف كل تلك الانفاق والغرف السريه تستخدم اثناء طقوس التضحيات بالحيوانات وامور العربده الجنسيه |
| Und sie beteten ihren Satan an und hielten alle Arten von satanischen Ritualen ab, wilde, verrückte Orgien, habe ich gehört... | Open Subtitles | وهم يصلّون لشيطانهم. ويصلّون لإبليسهم. جميع أنواع الشياطين تعبد الخدمات في الصحراء, ومع طقوس مجنونة كما أخبروني. |
| Es gibt da Eine Zeremonie, bei der jeder Eine dieser Pfauenfedern halten muss. | Open Subtitles | ثمة طقوس معينة أريد أن نقوم بها فلتأخذا ريشة طاووس |
| Sie sprangen summend und vibrierend durch die Lüfte, ...sich auf ein rituelles Verbrechen vorbereitend. | Open Subtitles | للعمل نفسيهما لجريمة طقوس. إدوارد جوري الله الحشرات |
| Maradona: Priester und Opfer eines dunklen argentinischen Rituals | News-Commentary | مارادونا: كاهن وضحية طقوس أرجنتينية شريرة |
| Äh... das ist lustig, wenn man mythische Riten studiert hat. | Open Subtitles | كان سيبدو ذلك مضحكاً, إذا درستم طقوس تاجلرين الاسطورية |
| So konnten sie nicht fliehen. Es ist ein Ritualmord. | Open Subtitles | لمنعهم من الهرب نوع من طقوس القتل |
| Und er führte mich durch den Initiationsritus eines Bamana-Priesters. | TED | و من ثم أخذني عبر طقوس تعليم كاهن بامانا. |
| Er war in einer Burschenschaft. Vielleicht war es ein Initiationsritual. | Open Subtitles | لقد كان في أخوة، ربما كانت من طقوس ما أو تشويش |