Junge Leute wie meine Wirtschaftsstudenten in Harvard haben es, denke ich, begriffen. | TED | الشباب الصغار, أعتقد طلابي في كلية الأعمال في هارفرد عرفوا هذا |
Ich verbrachte viel Zeit damit, mit interaktiver Grafik und so, und ich hörte damit auf, weil meine Studenten am MIT so viel besser darin wurden als ich, also musste ich meine Maus aufhängen. | TED | وبعدها أمضيت الكثير من الوقت في مجال التصاميم التفاعلية وأمور كهذه، وقد توقفت عن ذلك بسبب أن طلابي في معهد ماستيتيوتش للتكنولوجيا قد برعوا أكثر مني لذا كان علي التوقف |
meine beiden Medizinstudenten, Suhavi Tucker and Laura Johns, gingen für ihre Nachforschungen buchstäblich auf die Straße. | TED | طلابي في الطب، سوهافي توكر ولورا جونز، نزلوا ببحثهم حرفيًا إلى الشوارع. |
Etwas Hintergrund: Als meine fünfte Klasse sich mit Kinderrechten beschäftigte, mussten sie Räucherstäbchen rollen, Argabathies, acht Stunden lang, um zu erfahren, was es bedeutet, ein Kinderarbeiter zu sein. | TED | خلفية بسيطة: عندما كان طلابي في الصف الخامس يتعلمون عن حقوق الطفل, كانوا يلفّون أعواد البخور, لمدة ثمان ساعات ليجربوا ما معنى ان تكون طفلاً عاملاً. |
Jetzt weiß ich, wie sich meine Studenten am Ende eines Jahres fühlen. | Open Subtitles | الآن وأنا أعلم كيف تشعر طلابي في نهاية كل عام. |
Aber die neue Welle der Paläontologen, meine Studenten, sammeln Biomarker (Biologische Merkmale). | TED | لكن الموجة الجديدة من علماء الأحفوريات -- طلابي في الجامعة -- يجمعون العلامات الطبيعية. |
Selbst wenn ich eine Zellkultur an meine Doktoranden weitergebe, und die geben sie weiter an ihre Doktoranden usw., müssten wir das tausende Jahre lang tun, um die genauen Bedingungen tief im Meeresboden zu imitieren, ohne dabei Verunreinigungen zu züchten. | TED | لذلك حتى لو زرعت خلايا ومررتها إلى طلابي في الدكتوراه، ومرروها إلى طلابهم في الدكتوراه، وهكذا، سيكون علينا القيام بذلك لآلاف السنين لمحاكاة الظروف الدقيقة للسطح العميق، كل ذلك دون زراعة أي ملوثات. |
Wie ich bereits Rachel von Google Earth erzählt habe, dass ich meine Schüler in Amerika bezweifelt hatte -- Ich hatte gesagt "Ihr wisst nichts über Afrika, ihr seid alles Idioten." | TED | كما كنت أقول ل"رايتشل" من "جوجل إرث" أني تحديت طلابي في أمريكا-- قائلا, "أنتم لا تعلمون أي شئ عن أفريقيا, كلكم أغبياء." |