"طلب منا" - Translation from Arabic to German

    • bat uns
        
    • ließ uns
        
    • Wir sollten
        
    • hat uns
        
    • uns gebeten
        
    Als Brian Jones und ich um die Welt flogen, bat uns der Meterologe eines Tages, ziemlich niedrig und sehr langsam zu fliegen. TED فعندما كنا نحلق انا وبراين جونز حول العالم طلب منا رجل الطقس ان نحلق على ارتفاع منخفض جدا وببطىء شديد
    Er bat uns, ihm jeglichen Rat zu geben, den wir geben können, bevor er den Generaldirektor trifft. Open Subtitles وقد طلب منا ان نعطيه ما يمكننا من النصيحة قبل ان يواجه المدير العام
    Dein wirklicher Vater ließ uns Portale auf der ganzen Welt öffnen, damit Du zurückkehren kannst. Open Subtitles والدك الحقيقي طلب منا أن نفتح بوابات في جميع أنحاء العالم للسماح بعودتك
    Tora hat Recht. Wir sollten tun, was man uns geheißen hat. Open Subtitles تورا محقة، أعتقد أن علينا أن نفعل ما طلب منا بالضبط.
    Ja, er hat uns gebeten, ihn nach Kalifornien zu bringen. Open Subtitles نعم، هو، اه، وقال انه طلب منا لنقله إلى ولاية كاليفورنيا.
    Colonel O'Neill bat uns, Beweise für Omocs Mord zu finden. Open Subtitles كولونيل أونيل طلب منا إيجاد دليل أن أوماك قتل
    Wir sind Geschäftspartner von Sam McKeane, und er bat uns, die verschwundene Kiste zu finden. Open Subtitles نحن شركاء السيد ماكين وقد طلب منا ايجاد صندوقه
    Es gibt nur eine Unstimmigkeit in den Büchern und Mr. Bishop bat uns bei Ihnen nachzufragen, weil Sie der Manager dieser Bäckerei sind. Open Subtitles كل ما في الأمر أن هناك تناقضات في دفاتر الحسابات وقد طلب منا السيد بيشوب أن نسألك
    Christine bat uns, die Elektrizität so schnell wie möglich wieder einsatzfähig zu machen. Open Subtitles كريستين طلب منا إلى... الحصول على الكهرباء احتياطية في أقرب وقت ممكن.
    Der Direktor bat uns, Sie über eine Reihe von verdeckten Aktionen zu informieren - und Operationen zur Informationsbeschaffung. Open Subtitles طلب منا المدير أن نطلعك على عدد من العمليات السرّية وعمليات أخرى حسّاسة
    Ezequiel bat uns auch, die Analyse von Gruppe K durchzuführen. Open Subtitles كما طلب منا إزيكييل إجراء التحليل للمجموعة ك
    Unsere Lehrerin, eine glühende Verehrerin des Schahs, ließ uns alle Bilder der königlichen Familie aus unseren Schulbüchern reißen. Open Subtitles معلّمنا , الذي كان معجب بالشاه طلب منا تمزيق كل صور العائلة المالكة
    McCullen ließ uns doch den Koffer öffnen. - Bestimmt gab er uns einen Code, der den Peilsender reaktiviert hat. Open Subtitles تتذكرون (مكالين)، طلب منا فتح حقيبة الأسلحة ؟
    Frank ließ uns Inventar machen. Open Subtitles (فرانك) طلب منا القيام بالجرد
    Wir sollten nach den Regeln der Menschen handeln. Aber die Regeln haben sich geändert. Open Subtitles طلب منا البشر أن نلعب بقوانينهم، إذن، لقد تغيرت القوانين
    Wir sollten das Unmögliche schaffen, und das haben wir getan. Open Subtitles هذا صحيح، لقد طلب منا عمل المستحيل هذا ما فعلناه
    Jackson kannte das Risiko. Wir sollten auf jeden Fall weitermachen. Open Subtitles توقع (جاكسون) حصول ذلك طلب منا التنفيذ بكل الأحوال
    Man hat uns aufgefordert, uns weit aus dem Fenster zu lehnen und etwas Überraschendes zu sagen. TED طلب منا المخاطرة بقول شيء غير متوقع.
    Er hat uns so viele Fragen gestellt. Open Subtitles لقد طلب منا الكثير من الأسئلة.
    Seine Kinder haben uns gebeten, sie nicht mehr anzurufen. Open Subtitles طلب منا أبنائه أن نتوقف عن الإتصال بهم
    Er hat uns gebeten, ihr zu helfen. Wir schulden ihm das. Open Subtitles لقد طلب منا مساعدتها ونحن ندين له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more