Spitze Wenck liegt südlich Schwielowsee fest. | Open Subtitles | أولا - طليعة وينك حوصرت جنوب شويلوسي ثانيا |
Heute stehen Menschen wie Noé an der Spitze eines zweiten goldenen Zeitalters der Kartographie, das ähnlich bedeutende wirtschaftliche und soziale Folgen verspricht. Genaue geographische Karten beseitigen Hindernisse, ermöglichen es Menschen, ihre Ziele und Unternehmen, Verbraucher überall in der Welt zu erreichen und bereichern die Perspektiven der Menschen. | News-Commentary | واليوم، يأتي أشخاص مثل نوي في طليعة عصر ذهبي ثان لرسم الخرائط، وهو ما يَعِد بجلب فوائد اقتصادية واجتماعية لا تقل أهمية. الواقع أن الخرائط الدقيقة تكسر الحواجز الجغرافية، وتعمل على تمكين الأفراد من الوصول إلى وجهاتهم المرغوبة، وتمكين الشركات من الوصول إلى المستهلكين في أي مكان، وإثراء آفاق البشر. |
Spitze Wenck liegt südlich Schwielowsee fest. | Open Subtitles | - طليعة وينك حوصرت جنوب شويلوسي ثانيا |
- Eine kleine Vorhut... persischer Schiffe hat auf der anderen Seite der Meerenge Zuflucht vor dem Sturm gesucht. | Open Subtitles | وردنا تقرير بأنّ طليعة صغيرة من السفن الفارسيّة اتّخذت المضيق ملجأً من العاصفة، إن تحسّن الطقس، سيمكننا ضربهم فجرًا. |
Er ist ein Außerirdischer, ein Eindringling aus einer entfernten Galaxie, die erste Vorhut einer Invasion. | Open Subtitles | قادم من مجرة بعيدة إنه طليعة من غزو |
Der Staat kann die Auswirkungen des technologischen Wandels stärker als jeder andere Sektor beeinflussen und dafür sorgen, dass Herausforderungen angegangen und Chancen ergriffen werden. Tatsächlich sollte er an vorderster Front eines derartigen Wandels stehen, indem er ein Umfeld schafft, das die Innovation und Kreativität des privaten Sektors fördert und zugleich dafür sorgt, dass die Bürger für den Wettbewerb gerüstet sind. | News-Commentary | إن الحكومة قادرة أكثر من أي قطاع آخر على تشكيل تأثير التغير التكنولوجي، وضمان التصدي للتحديات واغتنام الفرص. بل ينبغي للحكومة أن تكون في طليعة هذا التغيير، من خلال خلق البيئة القادرة على تشجيع الابتكار والإبداع في القطاع الخاص، في حين تضمن تجهيز مواطنيها لخوض المنافسة. |
'T.C.S. Vanguard passiert äußere Markierung. | Open Subtitles | إس . طليعة يُوضّحُ علامةَ خارجيةَ الآن. |
Die Spitze der menschlichen Studien. | Open Subtitles | طليعة الدراسةِ الإنسانيةِ. |
Die Spitze des Verbrechens. | Open Subtitles | طليعة الجريمةِ. |
Dr. Sanders steht an der Spitze der Virologie. | Open Subtitles | الدكتور (ساندرز) في طليعة الأبحاث الفيروسية |
Dann ist da noch Frankreich, wo es darum zu gehen scheint, wer die populistischen Denunzierungen des neuen und verabscheuungswürden „Deutschen Reichs“ auf die Spitze treibt. Auf der Seite der extremen Rechten tadelt Marine Le Pen, Chefin des Front National, Merkel aufgrund der „Leiden“, die sie den Völkern Europas auferlegt. | News-Commentary | ثم هناك فرنسا، حيث يبدو أن اللعبة تتلخص في معرفة من قد يخرج في طليعة الاستنكارات الشعبية "للإمبراطورية الألمانية" الجديدة البغيضة. ومن أقصى اليمين، توبخ ماري لوبان زعيمة حزب الجبهة الوطنية المستشارة ميركل عن "المعاناة" التي تفرضها على شعوب أوروبا. ومن الطرف المقابل، لدينا جان لوك ميلينستون من حزب اليسار وهو يَهدُر ضد سياسة "التقشف" التي فرضتها ميركل ويدعوها إلى "إخراس فمها". |
Alle Offiziere dienen mit mir als Vorhut dieser Sondereinheit. | Open Subtitles | جميع الضباط هنا يقفون معي في طليعة الوحدة الخاصة! |
Ist vielleicht nur die Vorhut eines Basis- schiffes, das gleich auf uns draufspringt. | Open Subtitles | ..قد تكون مهمة خدعة لوحدها او طليعة لسفينة (سيلونز) ام علي وشك العبور الينا |
Ich bin euer Mann, um die Vorhut anzuführen. | Open Subtitles | أنا الأحق بقيادة طليعة الجيش |
Das ist Ches Vorhut. | Open Subtitles | هذه طليعة " تشي". |
Ich sage dies als Vorsitzender der Partei, die an vorderster Front für Großbritanniens Übereinkommen mit Europa eingetreten ist. Es war eine konservative Regierung, die Anfang der Sechzigerjahre die Mitgliedschaft zuerst beantragte. | News-Commentary | بدلاً من الوعود، فإن الاتحاد الأوروبي يحتاج إلى اتخاذ اتجاه جديد. وأقول هذا بصفتي زعيماً للحزب الذي كان في طليعة المؤيدين لارتباط بريطانيا بأوروبا. ولقد كانت أول حكومة تتقدم بطلب انضمام في مطلع الستينيات حكومة محافظين. كما كانت حكومة محافظين تلك التي حملت المملكة المتحدة إلى التجمع الاقتصادي الأوروبي في عام 1973. ولقد عملت مارغريت ثاتشر مع جاك ديلور لصياغة السوق الواحدة في عام 1986. |
Hey, es ist noch früh, warum gehen wir nicht ins Village Vanguard? | Open Subtitles | lt مبكرا. دعنا نذهب إلى طليعة القرية. |