100.000 Tonnen Kohlendioxid werden damit der Photosynthese zugeführt. | TED | نحن نقوم بعزل حوالي 100 ألف طن من الكربون بوساطة هذه الأشجار. |
Jedes Jahr binden sie 50 Milliarden Tonnen Kohlenstoff in Form von Kohlendioxid in ihren Körpern, dass das ozeanische Ökosystem ernährt. | TED | سنوياً، يُصلحون 50 مليار طن من الكربون على شكل ثاني أكسيد الكربون إلى أجسامهم والذي يُغذي النظام البيئي للمحيط. |
Wir müssen deshalb unsere Effizienz steigern, sodass wir statt auf 7 Tonnen pro Kopf, pro Person, pro Jahr, auf etwa 1 kommen. | TED | وماعلينا ايضا فعله هو ان نكون اكثر كفاءة بطريقة تمكننا من الانطلاق من 7 طن من الكربون للفرد في السنة, الى مايقارب الواحد طن. |
Man weiß auch, dass Walkadaver bis zu 190 000 Tonnen Karbon transportieren, das entspricht etwa dem, was 80 000 PKWs pro Jahr produzieren, von der Atmosphäre bis in die Tiefen der Ozeane und diese tiefen Ozeane nennt man "Karbonbecken", weil sie das überschüssige Karbon der Atmosphäre aufnehmen, binden und dadurch die globale Erderwärmung zu verzögern helfen. | TED | جثث الحيتان معروفة أيضا بنقلها لحوالي 190 ألف طن من الكربون وهذا يعادل ما تنتجه 80 ألف سيارة سنوياً من الغلاف الجوي إلى أعماق المحيطات، و أعماق المحيطات التي تسمّى أيضاً "أحواض الكربون" لأنّها تحصر و تخزّن الكميات الزائدة من الكربون في الغلاف الجوي، مساهمة بالتالي في تأخير الاحتباس الحراري. |