Man könnte meinen, so etwas passiere in ganz Afrika ständig. Aber eigentlich geschieht das nur am Horn von Afrika. | TED | وبالنظر إلى الأمر، ستعتقدون أن ذلك كان يحدث طوال الوقت في كل أفريقيا. |
Ich habe diese Unsinn ständig gemacht, als ich noch klein war. | Open Subtitles | كنت أقوم بمثل هذه الترهات طوال الوقت في صغري |
Dad und ich kaufen ständig Teile für die Trucks. | Open Subtitles | أنا وأبي نشتري قطع الغيار اللازمة طوال الوقت في هذا المرآب. |
Ich arbeitete ständig, reiste. | Open Subtitles | كنت طوال الوقت في العمل و السفر |
In New York gehen Sie ständig schwimmen. | Open Subtitles | أنت تسبح طوال الوقت في نيويورك |
Ich kam hier ständig her, als ich aufwuchs. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا طوال الوقت في نشأتي |
Wir benutzen sie ständig im Ausbildungszentrum. | Open Subtitles | نستعملهم طوال الوقت في المزرعة |
- So was kommt ständig vor. | Open Subtitles | ـ هذا يحدث طوال الوقت في العمل، |
Menschen weinen ständig in solchen Gruppen, Allison. | Open Subtitles | الناس تبكي طوال الوقت في تلك المجموعات ، (أليسون) |
Sie rufen Bobby ständig im Ferienlager an. | Open Subtitles | "يتصلون بـ(بوبي) طوال الوقت في مخيّم النوم." |
(Lachen) (Applaus) Ich glaube wirklich, dass Leute, die dieses Selbstvertrauen wiedererlangen – und man kann das ständig an der d.school oder an der IDEO beobachten – sie fangen tatsächlich an, an den Dingen zu arbeiten, die wirklich wichtig in ihrem Leben sind. | TED | (ضحك) (تصفيق) أؤمن حقاً بأنه حينما يستعيد الناس هذه الثقة -- ونحن نراها طوال الوقت في كلية التصميم و شركة IDEO -- لقد بدؤوا بالعمل على أشياء مهمة للغاية في حياتهم. |