"طوال تلك السنين" - Translation from Arabic to German

    • All die Jahre
        
    • all diese Jahre
        
    • vor all den Jahren
        
    All die Jahre dachte ich, du hättest deine Jungfräulichkeit an diese gigantische Wespe verloren. Open Subtitles طوال تلك السنين ظننت أنك فقدت عذريتك مع ذلك الثريّ
    Und ich werde erst aufhören, wenn Sie anfangen zu fühlen, was ich All die Jahre fühlen musste. Open Subtitles ولنأتوقف.. حتى تشعر بما شعرت به طوال تلك السنين
    All die Jahre wollte ich, dass du mir gehörst, und jetzt habe ich es endlich geschafft. Open Subtitles طوال تلك السنين حاولت الحصول عليك وها قد نجحت أخيراً
    All die Jahre dachte ich, es würde das Geschwür sein. Open Subtitles طوال تلك السنين ظننت أن تكون قرحة
    all diese Jahre, all diese Proteste, Sie haben weitergemacht. Open Subtitles لم يتوقفا أبداً عن ذلك طوال تلك السنين .. ورغم كل تلك الإحتجاجات ..
    Sie waren vor all den Jahren in den David-Clarke-Skandal verwickelt. Open Subtitles أعرف أنّك متورّط في فضيحة ديفد كلارك) طوال تلك السنين)
    Und das ist was ich All die Jahre mache... Open Subtitles و هذا ما كنت أفعله طوال تلك السنين
    Und doch haben Sie ihn All die Jahre aufgehoben. Open Subtitles و مع ذلك,احتفظت به طوال تلك السنين
    Darauf haben wir All die Jahre hingearbeitet. Open Subtitles هذا ما عملنا لأجله طوال تلك السنين
    All die Jahre hatte ich Mitleid mit dir. Open Subtitles طوال تلك السنين شعرت بالأسى عليك
    All die Jahre hast du für Plankton gearbeitet! Open Subtitles طوال تلك السنين كنت ! تعمل لصالح (بلانكتون)
    Ich hab ihr All die Jahre nicht geglaubt. Open Subtitles طوال تلك السنين أنكرتهم...
    Aber wenn das wahr ist, was ich über Hastings glaube, wenn er all diese Jahre gefangen gehalten wurde, dann würde sich ein Mythos bewahrheiten... Open Subtitles ولكن إن كان ما أعتقده بشأن " هاستينغز " صحيح . إن كان قدّ أُختطف طوال تلك السنين . ذالك سيُؤكد مصدقية الإسطورة
    Es ist genau wie bei Rebecca vor all den Jahren. Open Subtitles إنّه نفس الشيء الذي فعلته (ريبيكا) لـ(أليستر) طوال تلك السنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more