"طوال حياتكِ" - Translation from Arabic to German

    • dein ganzes Leben lang
        
    • dein Leben lang
        
    • schon dein ganzes Leben
        
    Du hast dein ganzes Leben lang gelogen. - Du wirst dich jetzt nicht herauslügen. - Du hast Recht. Open Subtitles يمكننا حل المشكلة اصمتى, اصمتى أنتِ تكذبين طوال حياتكِ
    Wir sind einen Tag lang gereist. Aber du unternimmst diese Reise schon dein ganzes Leben lang und sie führte dich hierher. Open Subtitles إننا على الطريق منذ يوم ، ولكنكِ كنتِ بهذا الطريق طوال حياتكِ ، وقد قادكِ إلى هنا
    Das ist nur, weil man dir dein ganzes Leben lang gesagt hat, dass du es nicht wert bist. Open Subtitles ذلك لأنّه تم إخباركِ طوال حياتكِ بأنكِ لا تستحقين ذلك
    Würde es dir gut gehen, wenn man dir dein Leben lang eingeredet hätte, etwas zu sehen, das nicht real ist? Open Subtitles هل ستكونين بخير لو عرفتِ أنّ كل شيء رأيتهٍ طوال حياتكِ ليس حقيقيًا؟
    Merida, darauf hast du dich dein Leben lang vorbereitet. Open Subtitles -ميريدا)، هذا ما أنتِ تتحضّرين له طوال حياتكِ) !
    Was du hier tust, ist genau das, was du schon dein ganzes Leben lang tust. Open Subtitles أنتِ تقومين بفعل ما كنتِ تقومين به طوال حياتكِ
    Und du kennst Jeremy schon dein ganzes Leben. Und siehst in ihm immer bloß Elenas Bruder. Open Subtitles و تعرفين (جيريمي) طوال حياتكِ و ترينه من زاوية واحدة، كأخو (إيلينا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more