| Seit fünf Jahren entwickeln wir eine Reinigungstechnologie zur Beseitigung aller Schadstoffe. | TED | ففي السنوات الخمس الماضية، طوّرنا تقنية تنظيف نحمل ملكيتها والتي تتيح لنا إمكانية التخلص من جميع الملوّثات. |
| Seit fünf Jahren entwickeln wir Gruppen in Südindien aus Tausenden informellen Recyclern, die direkt und digital mit uns interagieren. | TED | في السنوات الخمس الماضية، طوّرنا تجمعات عديدة في جميع أرجاء جنوب الهند، والتي تضم الآلاف ممن يقومون بإعادة التدوير بشكل غير رسمي، والذين يتفاعلون معنا مباشرة ورقميًا على حد سواء. |
| Wir sind von Menschen, die einer konkreten Welt gegenüberstanden und diese Welt primär danach analysierten, wie sehr sie ihnen nutzen würde, zu Menschen geworden, die einer sehr komplexen Welt ausgesetzt sind. Und in dieser Welt mussten wir neue mentale Gewohnheiten, neue Denkschemata entwickeln. | TED | لقد انتقلنا من مرحلة تعامل الناس مع عالم ملموس و تحليل ذلك العالم في المقام الأول من خلال كمية الإستفادة التي اكتسبوها ثم إلى الناس التي تتعامل مع عالم في غاية التّعقيد، وهو عالم قد طوّرنا فيه عادات ذهنيّة جديدة، عادات عقليّة جديدة. |
| Basierend auf unseren Ergebnissen haben wir eine Art Fenster entwickelt, durch das man in die benachbarte Welt blicken kann. | Open Subtitles | استناداً على ما اكتشفناه، طوّرنا نافذة للنظر لهذا العالم الجار. |
| Wir haben also diese Technologie entwickelt, die sehr effizient etwas Langes und Schweres ziehen kann, aber natürlich bleibt die Grundfrage nach dem Zweck der Technologie, wenn sie nicht in die richtigen Hände gerät? | TED | وبالتالي قد نكون قد طوّرنا التقنية التي هي فعالة لجر شيء طويل وثقيل، لكن الفكرة هي، ما الهدف من التقنية إن لم تصل إلى الأيادي الصحيحة؟ |
| Dieser Test wurde zum Prüfen hellseherischer Fähigkeiten entwickelt. | Open Subtitles | [كريتشجاو] طوّرنا هذا لإختبار قابليات النظر البعيدة. |
| Wir haben eine Strategie entwickelt, die Ihre Bedenken berücksichtigt. | Open Subtitles | طوّرنا الإستراتيجية لمخاطبة مخاوفك. |
| Vor nicht allzu langer Zeit haben wir einen Notfallplan entwickelt. | Open Subtitles | منذ فترة قريبة طوّرنا خطّة احترازيّة. |
| Wir brauchen also Hilfe. Daher haben wir eine Bildgebungstechnologie entwickelt, die "transdermale optische Bildgebung". | TED | لذلك ولمساعدتنا في كشف أحساسيس وانفعالات وجوه الناس، طوّرنا تكنولوجيا تصوير جديدة وأطلقنا عليها إسم "التصوير الضوئي من خلال الجلد" |
| Wir haben eine andere Technologie entwickelt namens "Spinnenfasern", und Craig Ventner bat mich, hier heute morgen eine Ankündigung zu machen. Wer werden wunderschöne, kleine Versionen von dem hier bauen, unbemannt und sehr tief für sein Boot, um einiges von diesem DNA-Material zurückzuholen. | TED | لقد طوّرنا تكنولوجيا أخرى تسمى عنكبوت البصريات، و كريغ فينتنير سألني أن أعمل اعلانا هنا هذا الصباح. سوف نقوم ببناء نسخة جميلة، صغيرة، من هذا، غير مزوّد بالرجال، عميق جدا، لقاربه للذهاب وأخذ بعض أشياء ال دي أن أي للبحر العميق. |
| Es existiert nur, weil wir diese sogenannte Fantasie entwickelt haben, und nun ist das alles nur allzu real und greifbar. | Open Subtitles | ولكنّه موجود بسبب أننّا طوّرنا جانباً يُدعى الخيال " ... وكلّ هذا حقيقيّ وملموس. |