"طيبون" - Translation from Arabic to German

    • gute
        
    • nette
        
    • nett
        
    • seid
        
    • gut sind
        
    • anständige
        
    Ich, 21 Jahre, dachte, dass wir Italiener gute Menschen sind und gute Arbeit in Afrika leisteten. TED كنت أظن، وأنا في سن الواحد والعشرين، أننا، نحن الايطاليون، أهل خير وأناس طيبون وأننا نقوم بعمل جيد في أفريقيا
    Psychologische und soziale Forschung zeigt, wie man normale, gute Leute ohne Drogen umformen kann. TED إذن فالبحث الاجتماعي والنفسي يكشف كيف يمكن أن يتحول أشخاص عاديون طيبون دون الحاجة إلى مخدرات.
    Das ist es, was ich in meinen Shows zu zeigen versuche. gute Menschen gibt es überall. Man braucht nur einen der es versaut. TED هذا ما أحاول اظهاره في عرضي. هناك أناس طيبون في كل مكان. و يستحقّ الأمر شخصا واحدا ليفسد كلّ شىء.
    Sie sind nette Leute, Ihre Familie, aber sie sind in ihrem Kern konventionell. Open Subtitles اخبرهم بما يودون سماعه انهم اشخاص طيبون, عائلتك لكنهم, في جوهرهم, تقليديون
    Na, wie geht's dem Hund? Ich hab mit dem Tierarzt gesprochen. Die Leute auf dem Land sind sehr nett. Open Subtitles حسنا لقد اخذت للطبيب البيطرى الناس هناك طيبون جدا
    Und es ist toll. gute Menschen gibt es überall. TED وانه لشيء رائع ، وهناك أناس طيبون في كل مكان.
    Obwohl viele gute Menschen nicht meiner Meinung sind, glaube ich, dass dieser Antichrist heute noch lebt, in dem Zehnstaatenbund, von dem ich vorhin sprach... Open Subtitles على الرغم من أن ناس .. طيبون لايوافقونني الرأي .. أعتقد أن المسيح الدجال حي اليوم
    Frauen wird eingeschärft, sich nicht als gute Menschen zu sehen. Open Subtitles ولكننا لا نستمع حتى لبعضنا أعتقد أن النساء تجد صعوبة في رؤية بعضهم على أنهم طيبون
    Janina Godlewska und Andrzej Bogucki. Das sind gute Menschen. Open Subtitles جانيا جودلويسكا و أندريه بوجوسكي إنهم أناس طيبون
    Ach, komm schon, Alvin. Das sind gute Menschen. Open Subtitles لا تتحدثي يا ماري لا يا ألفين أنهم ناس طيبون
    Sie waren gute Menschen, auch wenn sie ein bisschen verrückt waren. Open Subtitles كانوا أشخاص طيبون حتى وإن كانوا غريبي الأطوار
    deswegen seid Ihr gute Menschen. hätt ich mir nur gedacht "Ich hoffe sie sind nicht hungrig?" Verstehst du? wie habt Ihr euch kennengelernt? Open Subtitles أترى , لهذا السبب أنتم ناس طيبون إذاً , كيف إلتقيتم أنتم الإثنان ؟
    Eine Menge dieser Menschen, die Sie im Visier haben sind gute Menschen. Open Subtitles و لا أحد منهم معظم الأناس الذين تستهدفهم أناس طيبون
    Ich weiß, das ist ein bisschen überwältigend für dich, ich meine, dein erster Tag und alles, aber wir sind alles gute Menschen hier. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا غريب جدا بالنسبة لك أنا أقصد أنه يومك الأول هنا لكننا أشخاص طيبون
    Sie sind auch gute Kameraden. Sie kümmern sich um die Kameraden. Open Subtitles إنهم رجال طيبون أيضاً ويهتمون ببعضهم البعض
    Da sind tausende Menschen an Bord der Schiffe. gute, ehrliche, unschuldige Menschen! Open Subtitles ثمة آلاف الرجال على هؤلاء السفن، رجال طيبون وصادقون.
    nette, vernünftige Menschen sind einfach keine interessanten Figuren. TED أناس طيبون بمنطق سليم ليسوا بشخصيات ممتعة
    Ist nicht leicht für Johnny, im Dorf. Alles sehr nette Leute in Broadhinny. Open Subtitles لن تكون الامور سهلة فى القرية بالنسبة الى جونى الناس هنا جميعهم فى برودهنى طيبون.
    Wir haben ein paar zusätzliche Küchenhilfen, sehr nette Leute, und die Schwestern natürlich, aber die wohnen im Krankenhaus. Open Subtitles هناك المساعدين الإضافيين في المطبخ أشخاص طيبون والممرضات بالطلع ولكنهم يعيشون في المشفى
    - Die Leute sind alle sehr nett. Open Subtitles يزداد شعوري بأننا نرتكب غلطة جسيمة إنهم أناس طيبون
    Ritter von Ni, Ihr seid gerecht und fair. - Wir bringen eine Strauchrabatte. Open Subtitles أنتم طيبون و عادلون يا فرسان "نى" و نحن سنعود مع شربرى
    Wir haben nur eine Chance, wenn wir beide... gut sind. Open Subtitles إنَّ فرصتنا الوحيدة هي بأن يكون كلانا طيبون الحب هو الحب
    Meines Wissens anständige Leute. Open Subtitles على حد علمي فهما أناساً طيبون أنا مذهول لأنهما ربيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more