"طيّباً" - Translation from Arabic to German

    • guter
        
    • gutes
        
    Du tust das wirklich alles, um ein guter Mensch zu werden? Open Subtitles لقد كنت طيّباً حقاً طوال هذا الوقت ، أليس كذلك؟
    Als ich am Abgrund stand war ein wirklich guter Freund nötig, mich daran zu erinnern, wer ich war, mich dorthin zu schieben, wer ich werden würde. Open Subtitles وحينما كنتُ على الحافة، واتاني صديقاً طيّباً ليذكرني بمن كنتُ، وليدفعني إلى ما سأكون.
    HELIOS: Ich will ein guter Gott werden und gutes vollbringen. Open Subtitles أودّ أن أكون إلهاً طيّباً و أن أفعل طيّبات الأمور
    Dieser Kerl führt also etwas im Schilde und ich wette, dass es nichts gutes ist. Open Subtitles هذا الرجل يُخطط لشيءٍ، وأراهن أنّه ليس أمراً طيّباً.
    Und seinen Versuchen, mir zu sagen, er sei ein guter Mensch geworden. Open Subtitles لأصدّق أنّه أصبحَ شخصاً طيّباً.
    Er ist kein guter Mann mehr. Open Subtitles فلم يعد رجلاً طيّباً
    Wenn du nach Beschwichtigung suchst, such jemanden der nicht so ein guter Freund ist, Seeley. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتَ تبحثُ عن الطمأنينة ، فأعثر على شخص ليس صديقاً طيّباً ، يا (سيلي)
    Er war ein guter Mann. Open Subtitles نعم كان رجلاً طيّباً
    Außerhalb der Küche war er ein guter Kerl. Open Subtitles كان رجلاً طيّباً خارج المطبخ
    Mein Mann war ein guter Polizist. Ein ehrlicher Mann. Open Subtitles كان زوجي ضابطَ شرطةٍ طيّباً...
    Mein Mann war ein guter Polizist. Ein ehrlicher Mann. Open Subtitles كان زوجي ضابطَ شرطةٍ طيّباً...
    Sie waren ein guter Freund. Open Subtitles لقد كنت صديقاً طيّباً.
    Du bist ein guter Sohn. Open Subtitles لقد كنتَ إبناً طيّباً
    Fragen Sie Perry selbst, ob ich nicht ein guter Vater war. Open Subtitles سيّد (سميث)... فقط اِسأل (بيرى) إذا لم أكن له أباً طيّباً.
    Ich muss wissen, ob das was gutes oder was Schlechtes ist. Open Subtitles إن كان هذا أمراً طيّباً أو سيئاً
    Irgendwo da draußen hat mein Ich ein gutes Leben. Open Subtitles أقضي وقتاً طيّباً في بُعد آخر.
    Ich denke, sie hat ein gutes Herz. Open Subtitles أعتقد أنّها تملكُ قلباً طيّباً.
    Sieh mal, Mann, biete ihnen etwas gutes an. Open Subtitles -اسمع يا رجل، قدّم لهم شراباً طيّباً
    Sieh mal, Mann, biete ihnen etwas gutes an. Open Subtitles -اسمع يا رجل، قدّم لهم شراباً طيّباً
    -Sie bleiben da drin! Ich wollte es. War 'n gutes Gefühl. Open Subtitles أردتُ ذلك، كان شعوراً طيّباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more