"ظلمة" - Translation from Arabic to German

    • Dunkelheit
        
    • Finsternis
        
    • dunkler
        
    • dunklen
        
    • dunkel
        
    • dunkelste
        
    • dunkelsten
        
    • Schatten
        
    • dunkleren
        
    Es fühlt sich an, als wäre ich aus der Dunkelheit gekommen und ich gehe in eine noch viel Größere. Open Subtitles أشعر بأنني أتيت هنا في الظلام و سأغادر إلى ظلمة أكبر
    Jeder sagt mir, dass es eine Dunkelheit in mir gibt. Aber ich weiß nicht, was sie ist oder was ich dagegen unternehmen soll. Open Subtitles يخبرني الجميع فجأة أن بداخلي ظلمة لا أفهم ما هي أو كيف سأغيرها
    Sie sind sicher von all dem, was da draußen ist,... in der Nacht, in der Dunkelheit. Open Subtitles هم بأمان من مهما كان بالخارج في ظلمة الليل، في حلكة الظلام.
    Die Erde war wüst und leer... und Finsternis lag über der Tiefe. Open Subtitles وكانت الأرض خربة وخاوية وعلى وجه الغمر ظلمة
    Wart's nur ab, es wird nämlich immer dunkler Open Subtitles انتظر و سترى لأن الأمر سيصبح أكثر ظلمة
    - Du siehst im dunklen Schacht nichts. Open Subtitles ما الذي ستراه في ظلمة المنجم ؟ عيناك لم تعد قادرة على الرؤية في وضح النهار
    Die Energie von Menschenopfern zu kanalisieren, führt geradewegs in eine Dunkelheit, die in dieser Ebene nicht existieren kann, ohne sie komplett zu verschlucken. Open Subtitles التواصل مع طاقة التضحيات البشريّة يستدعي ظلمة إذا تواجدت في حيّز ابتلعته بأسره.
    Sie ähneln dem Geschrei der Gänse in der ungezähmten Dunkelheit, in den alten schrecklichen Nächten. Open Subtitles الأوز في ظلمة البرية في الليالي الرهيبة الماضية
    Und es erfüllte ihn mit so viel Traurigkeit, denn in einem Leben, das lang und gut ist, in dem wird es Schmerz und Dunkelheit geben, das kann nicht von denen verstanden werden, die von Tag zu Tag leben. Open Subtitles و ذلك ما ملأه بالحزن الشديد لأن في حياة مثل هذه التي تعيش سيكون هنالك ألم و ظلمة, لن تُفهم
    Da war kein Mond, keine Sterne. Nur die pechschwarze Dunkelheit. Open Subtitles وكان لا يوجد القمر ولا نجوم فقط ظلمة حالكة السواد
    Dich erwartet eine unendliche Dunkelheit, ein fahles Pferd. Open Subtitles إن ظلمة لا تريم مترامية قبالتكم، حصان خشبيّ.
    - Ich habe diese Dunkelheit in mir, der ich schon lange versuche zu entkommen. Open Subtitles ثمّة ظلمة بداخلي حاولت الفرار منها لأطول وقت.
    Ich habe beobachtet, dass ihr ein wenig Dunkelheit zum Kampf einsetzt. Open Subtitles لقد شاهدتكم جميعا تستخدمون ظلمة قليلة لمحاربت ذلك
    Eine Finsternis hat die Erde umfangen. Ich versuchte, sie zu mir zu ziehen, damit ich sie aufhalten kann. Open Subtitles وصلت ظلمة إلى الأرض وكنتُ أحاول جذبها نحوي لأوقفها
    Aber diesmal komme ich mit dir. Keine Tarnung mehr, keine Finsternis. Open Subtitles دعيني أهرب معك هذه المرة، دون تنكر، ولا ظلمة
    Es ist wie das Haus am Tag, nur dunkler, und meine Füße tun mir weh, also trage ich Slipper. Open Subtitles -فقط أكثر ظلمة وقدمي تؤلمني لذا أرتدي نعال -ألهذا السبب أنتِ صغيرة؟
    Es könnte genauso gut immer dunkler werden. Open Subtitles ربما يستمر المكان بأن يكون أكثر ظلمة
    Aber wie solltest du das erkennen, wenn du im dunklen Schatten eines noch dunkleren Mannes stehst. Open Subtitles لكنه يصعب أن تلاحظي أنك قد علقت في ظلال مظلمة لرجل أكثر ظلمة.
    Wir machen uns diese Kraft mutig zu eigen und nehmen sie voller Leidenschaft in uns auf, dass ihr Widerschein ein tiefes dunkel erleuchtet. Open Subtitles ونحن أخذنا تلك الطاقة الجديدة بشجاعة كبيرة، وتجَسّدناها بحماس شديد، ماجعل انعكاسها يضيء ظلمة حالكة.
    Und den Tod zu täuschen ist das dunkelste aller Unterfangen. Open Subtitles و للأسف، خداع الموت هو المهمّة الأشدّ ظلمة
    Ich habe solchen Hass in den dunkelsten Stunden der Menschheit schon gesehen. Open Subtitles رأيت مستوى الكراهية هذا من قبل، أكثر لحظات الإنسانية ظلمة
    Und dieser Schatten hat alles Glück hier erstickt. Open Subtitles هناك ظلمة حول ادغار فولغاد هذه الظلال اظلمت كل ماكان مفرحا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more