"ظلّ هذه" - Translation from Arabic to German

    • das unter
        
    • unter diesen
        
    Wie kannst du von mir erwarten, dass ich eine Beziehung zu dir habe... und das unter den gegebenen Umständen? Open Subtitles كيف تتوقّع منّي أن أحظى بتوطيد لعلاقتي معك في ظلّ هذه الظّروف ؟
    Wie kannst du von mir erwarten, dass ich eine Beziehung... zu dir habe und das unter den gegebenen Umständen? Open Subtitles كيف تتوقّع منّي أن أحظى بتوطيد لعلاقتي معك في ظلّ هذه الظّروف ؟
    Wie kannst du von mir erwarten, dass ich eine Beziehung zu dir habe und das unter den gegebenen Umständen? Open Subtitles كيف تتوقّع منّي أن أحظى بتوطيد لعلاقتي معك في ظلّ هذه الظّروف ؟
    Es tut mir also Leid... wenn mir unter diesen Umständen Mut machender Smalltalk... schwer fällt. Open Subtitles يؤسفني ذلك... لكنني سأجد صعوبة في رفع معنوياتهم بشكل مقنع... في ظلّ هذه الظروف
    unter diesen Umständen denke ich, dass es das Beste ist, wenn ich das Verhör leite. Open Subtitles أعتقد أنّ في ظلّ هذه الظروف سيكون أفضل لو تولّيتُ أنا التحقيق.
    Vielleicht sollten Sie unter diesen Umständen nach Polizeihilfe fragen. Open Subtitles ربّما في ظلّ هذه الظروف، يجدر بك طلب دعم الشُرطة.
    Ich habe Hunderte Pressekonferenzen geführt, und unter diesen Umständen-- Open Subtitles ترأستُ مئات المؤتمرات الصحفيّة، وفي ظلّ هذه الظروف...
    Es ist nicht perfekt, aber unter diesen Umständen... Klasse. Open Subtitles الآن، ليست فكرة مثاليّة، ولكن في ظلّ هذه الظروف...
    Er wird sich freuen, selbst unter diesen Umständen. Open Subtitles -سيكون سعيداً حتى في ظلّ هذه الظروف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more