"ظنوا أنهم" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    All die erbärmlichen Acid-Freaks, die dachten, sie könnten für $ 3 Frieden und Verständnis kaufen. Open Subtitles كلّأولئكالمدمنونبشكلمفرط ... الذين ظنوا أنهم قد يشتروا السلام والتفاهم بتناول مخدر مقابل 3 دولارات
    sie zerstörten ihn nicht? Open Subtitles ظنوا أنهم بامكانهم تسخير قوته لقوات الضوء
    Durch mich wollten sie erfahren, wie man ihn entfernt. Open Subtitles . ظنوا أنهم سيستخدموننى لإيجاد وسيلة لازالته
    Ich dachte mir, sie wären lieber hier, als umgeben von hormongesteuerten Teenagern, die sie mit Gummibären füttern. Open Subtitles ظنوا أنهم يفضلون أن يكونوا هنا من يكونوا مطوقين بهرمونات المراهقين ويطعمونهم الديدان
    sie haben sich für Übermenschen gehalten, die ungestraft morden können. Open Subtitles ظنوا أنهم خارقون يستطيعون الفر من جريمة قتل
    Was ich damit sagen will ist, dass das Leichenschauhaus voll... voll von Leuten ist, die dachten sie bräuchten keine Lebensversicherung. Open Subtitles ما أقوله هو أن المشرحة مليئة بالأشخاص الذين ظنوا أنهم لم يحتاجوا تأمين حياة
    Aber die Generalität dachte, sie wären woanders besser dran... Open Subtitles ولكن الضباط ظنوا أنهم كانوا أفضل حالا فى مكان آخر
    Die Ärzte dachten also zunächst, dass sie einen Lachreflex auslösten. Aber bald merkten sie, dass jene Stellen im Neokortex getroffen wurden, die für den Humor zuständig sind, sodass sie einfach alles witzig fand, wenn sie diese Stellen stimulierten. TED فى الأول ظنوا أنهم يثيرون نوعا ما من الضحك المنعكس، ولكن لا، بسرعة أدركوا أنهم وجدوا النقاط فى قشرتها المخية الحديثة التى تكتشف الفكاهة، ووجدت كل شيء مضحكا كلما حفزوا هذه النقاط.
    Dafür hatten sie den Rechner eigentlich konzipiert. TED هذا ما ظنوا أنهم بنوه من أجله
    Was hieß, dass die Datenpakete von den Kunden, die zu YouTube gingen, beim Internetanbieter aufliefen, da sie annahmen, sie wären schon dort. Und der ISP warf sie ungeöffnet fort, denn YouTube sollte ja blockiert werden. TED ما يعني أن حزم البيانات من المشتركين الذاهبة لليوتيوب توقفت عند مزود الخدمة، حيث أنهم ظنوا أنهم هناك بالفعل. وأوقفهم مقدم الخدمة هناك لأن الفكرة كانت حظره.
    Die Samurai dachten, sie hätten leichtes Spiel mit uns. Weil die Männer fort sind. Open Subtitles ظنوا أنهم وأبوس]؛ د قبض لنا بينما كان الرجال بعيدا.
    So glaubten die Verbrecher, sie wären unter sich. Open Subtitles والمجرمين ظنوا أنهم كانوا بين الأصدقاء
    sie hatten keine Ahnung. sie dachten, sie wären in Sicherheit. Open Subtitles لم يكن لديهم فكرة ظنوا أنهم بأمان
    sie dachten, sie wüssten, was dabei rauskommt. Open Subtitles ظنوا أنهم كانوا يعرفون مبتغاهم". لكنهم كانوا مخطئين".
    sie wollten einen Krieg mit der Unterwelt aufhalten. Open Subtitles ظنوا أنهم اوقفو حرب مع العالم السفلي
    sie dachten, dass sie vielleicht Montys Leben hätten retten können. Open Subtitles ظنوا أنهم ربما، كانوا سينقذون "مونتي" من الموت.
    - sie glaubten, diesen Elch zu sehen. Open Subtitles ثم ظنوا أنهم رأوا حيوان الإيل
    Den sie beerdigt glaubten. Open Subtitles ابن ظنوا أنهم دفنوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more