"عائدات التصدير" - Translation from Arabic to German

    • Exporterlöse
        
    • Exporteinnahmen
        
    Keine Regierung, ob arm oder reich, kann das Gebot der Förderung des Wirtschaftswachstums ignorieren. Der Produktionssektor schafft Arbeitsplätze, stellt erschwingliche Produkte für finanzschwache Konsumenten her, sorgt für wichtige Steuereinkommen, die für soziale Ziele verwendet werden können, und spült durch Exporterlöse Fremdwährungen in die Kasse. News-Commentary ولا تستطيع أي حكومة، غنية كانت أو فقيرة، أن تتجاهل ضرورة تشجيع النمو الاقتصادي. فقطاع التصنيع يخلق فرص العمل ويصنع منتجات في متناول المستهلكين الذين يعانون من ضائقة مالية، وينتج عائدات ضريبية مهمة يمكن استخدامها لدعم الأهداف الاجتماعية، ويجلب النقد الأجنبي في هيئة عائدات التصدير. وباختصار، يعمل قطاع التصنيع الذي يتمتع بإدارة جيدة على نشر الثروة على كل أطياف المجتمع.
    in der Erkenntnis, dass viele Entwicklungsländer in hohem Maß auf Grundstoffe als Hauptquelle der Exporteinnahmen, der Beschäftigung, der Einkommensschaffung und der inländischen Ersparnis sowie als treibende Kraft der Investitionen, des Wirtschaftswachstums und der sozialen Entwicklung angewiesen sind, UN وإذ تقر بأن كثيرا من البلدان النامية تعتمد اعتمادا كبيرا على السلع الأساسية الأولية بوصفها المصدر الرئيسي لها في توفير عائدات التصدير وفرص العمل وتوليد الدخل والوفورات الداخلية، وبوصفها القوة الدافعة وراء الاستثمار والنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية،
    Die Anleihen müssen üblicherweise in einer Fremdwährung wie dem US-Dollar in einem einzelnen Gesamtpaket zurückgezahlt werden. Diese Pakete können groß sein, insbesondere verglichen mit früheren Schuldverpflichtungen oder zukünftigen Exporteinnahmen. News-Commentary فبادئ ذي بدء، هناك خطر إعادة تحديد السعر. فلابد أن يتم سداد السندات بعملة أجنبية، وهي عادة الدولار الأميركي، في قسط واحد أخير يشمل أصل الدين بالكامل. ومن الممكن أن ��كون هذه الأقساط الأخيرة كبيرة، وخاصة عند مقارنتها بالتزامات الدين السابقة أو عائدات التصدير في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more