"عائدة الى" - Translation from Arabic to German

    • nach
        
    • zurück
        
    Tatsächlich aber fahren die Containerschiffe voller Güter von China nach Dänemark, und dann leer wieder zurück. TED حيث أنه في الحقيقة سفينة الحاويات كانت محملة بالأساس ببضائع من الصين للدنمارك ومن ثم أبحرت فارغة عائدة الى شانغهاي
    Ich gehe jetzt wieder zurück nach Stanford, um mein Studium zu beenden. Open Subtitles أننى عائدة الى ستانفورد لأنهى شهادة تخرجى
    Dann hast du mich verflucht, weil ich dir keine Pfannkuchen machte, bevor du nach Haus getorkelt bist. Open Subtitles ثم سببتني لأنني لم اعد الفطائر المقلية لك قبل ان تتعثري و انت عائدة الى منزلك
    Wir fanden ihr Zeug im Treppenhaus. Sie wollte also zurück ins Büro. Open Subtitles و ذلك يخبرني بأنها كانت عائدة الى مكتبها
    Was, du gehst zurück nach Vegas? Open Subtitles ماذا , هل انتِ عائدة الى فيغاس
    Sie fahren heute nach Polgarwith zurück? Ja. Open Subtitles -إنك عائدة الى بولغارويذ اليوم صحيح؟
    Sie sitzen doch schon im Flugzeug nach New Jersey. Open Subtitles ومن يحتاج ؟ ؟ لأن مؤخرتك عائدة الى نيوجيرسي) على متن الطائرة أيها المغفل)
    Sie sitzen doch schon im Flugzeug nach New Jersey. Open Subtitles ومن يحتاج ؟ ؟ لأن مؤخرتك عائدة الى نيوجيرسي) على متن الطائرة أيها المغفل)
    Wir trauen der Feldpost nicht und... da Sie bald nach Berlin zurückgehen, dachten wir... Open Subtitles انهم لا يثقون بالبريد العسكرى ,(ولأنكِ عائدة الى (بيرلين
    - zurück nach Berkeley, für ein paar Wochen. Open Subtitles عائدة الى بيركلي لبضعة اسابيع
    - Sie kommt zurück nach England. Open Subtitles - إنها عائدة الى... . انجلترا
    Wir hatten die letzte fähre zurück verpasst. Open Subtitles فاتتنا أخر معدية عائدة الى الجزيرة
    Und wanderte vorsichtig zurück auf ihre eigene Insel. Open Subtitles ثم سارت بحذر عائدة الى جزيرتها
    Sie kam zurück zum Fenster gelaufen. Open Subtitles انها جاءت مسرعة عائدة الى النافذة.
    Sie war auf dem Weg zurück ins Hotel. Open Subtitles كانت عائدة الى الفندق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more