"عادا" - Translation from Arabic to German

    • sind zurück
        
    • sind wieder
        
    Meine echten Mama und Papa haben mich weggeworfen und sind zurück nach Nigeria abgehauen. TED أمي وأبي الحقيقيان تخليا عني واللعينان عادا إلى نيجيريا.
    Beide Stadträte sind zurück bei ihren Familien. Gute Arbeit. Für was es auch gut war. Open Subtitles كلا النائبين عادا لأسرتيهما، أحسنت عملًا برغم أنّه لم يؤثّر.
    Audreys Eltern sind zurück aus Bali. Open Subtitles لن تسبب مشاكل أخرى (والدا (أودري) عادا من (بالي
    Lionel und die Wolfingtons sind wieder da. Open Subtitles ماذا ؟ ليونل بريتشأرد و الإخوة ولفينجتون عادا
    Robert und Kristen sind wieder ein Paar. Open Subtitles روب وكريستين عادا لبعضهما مجددا
    Die beiden sind wieder in der Stadt. Open Subtitles - أجل، نوعًا ما - إنّهما عادا في الحقيقة إلى المدينة
    Sie sind zurück! Open Subtitles -مرحبًا لقد عادا!
    Sie sind zurück. Open Subtitles لقد عادا
    Butch und Sundance sind zurück. Open Subtitles (لقد عادا (بوتش) و (سن دانس
    Butch und Sundance sind zurück. Open Subtitles بوتش) و (صن دانس) عادا)
    Sie sind zurück. Los, Jungs! Open Subtitles ها قد عادا
    Rebekah und Marcel sind zurück. Open Subtitles (ريبيكا) و(مارسِل) عادا.
    - Dachtest du, deine Eltern sind wieder da. Open Subtitles ظننت عندها بأن أبويك قد عادا
    - Aber sie sind wieder zusammen? Open Subtitles ولكنهما عادا سويةً؟ نعم.
    Sie sind wieder zusammen? Open Subtitles (إيمّا) و (نيل) عادا إلى بعضهما ثانيةً؟
    Nun, sie sind wieder zusammen, also... Open Subtitles حسنا، لقد عادا سويا، لذا...
    Sie sind wieder da! Open Subtitles لقد عادا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more