Die Studenten dort verlassen die Computerräume Normalerweise nicht vor 2 oder 3 Uhr morgens. | TED | و الطلاب عادة ما لا يغادرون مختبرات حواسيبهم حتى الثانية أو الثالثة فجرا. |
Normalerweise schreien sie nicht, sie werden bewusstlos von den furchtbaren Schmerzen. | Open Subtitles | عادة ما يصرخون و يخرجون عن وعيهم من فرط الألم |
Normalerweise entsteht so was nach einer Verletzung, wenn die Wunde schlecht verheilt. | Open Subtitles | فإنه عادة ما يتطور ليصبح هكذا بسبب جرح التُئم بشكل سي |
Die Menschen denken oft, es heisse einfach, dass einem jemand Leid tut. | TED | عادة ما يعتقد الناس أنه يعني ببساطة الشعور بالأسف لشخص ما. |
Arbeitslosigkeit, Unterbeschäftigung und rigide Arbeitsmärkte stehen dem oft entgegen, wodurch die Möglichkeiten des Einzelnen eingeschränkt werden und die Gesellschaft der Tatkraft und der Fertigkeiten dieser Menschen beraubt wird. | UN | غير أن البطالة والعمالة الناقصة والقيود الصارمة في أسواق العمل عادة ما تحول دون ذلك، مما يضيق الفرص المتاحة أمام الأفراد ويحرمون المجتمع من طاقاتهم ومهاراتهم. |
Ich verlasse sonst das Theater, um das Bild in Erinnerung zu behalten. | Open Subtitles | عادة ما أغادر بعد هذا, المشهد لأحتفظ به كصورة فى مخيلتى. |
für gewöhnlich übten wir das Lesen am Wochenende an unserem Küchentisch, während meine Freunde draußen spielten. | TED | عادة ما تضمن هذا القراءة في عطلة نهاية الأسبوع على طاولة المطبخ بينما أصدقائي يلعبون خارجًا. |
Normalerweise würden sie sie in Downtown in einem der Reviere festhalten. | Open Subtitles | عادة ما ستكون فى مركز وسط المدينة تحت الحبس الاحتياطى |
Normalerweise ertönt ein Summer, wenn ein Auto durch die Tore kommt. | Open Subtitles | عادة ما أسمع صوت صافرات عندما تمر سيارة عبر البوابات |
Normalerweise arbeiten abends immer ein paar Leute, aber ich habe nicht darauf geachtet. | Open Subtitles | عادة ما يكون هناك العديد من الناس يعملون ولكنّي لا أنتبه لذلك |
Ich habe die letzten paar Jahre damit verbracht, mich in Situationen zu platzieren, die Normalerweise sehr schwierig und gleichzeitig irgendwie gefährlich sind. | TED | لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما. |
Normalerweise rollt es den Rüssel ein, aber in seiner gestreckten Form sieht er so aus. | TED | عادة ما يكون هذا الانبوب ملتفاً ولكن قد تطور ليبدو بهذه الشاكلة هذا ما تبدو عليه |
Bei Schimpansen, haben wir Normalerweise alte Männer, die über den Berg sind, die selbst nicht mehr Alpha-Männchen sein können, aber anfangen, Spiele zu spielen und Koalitionen zu bilden, hinter dem Rücken der anderen. | TED | في عالم الشمبانزي، عادة ما يوجد ذكور مسنة على حافة الموت لم يعد بوسعهم أن يمارسوا دور ذكر الفا، إلا أنهم يبدأون بممارسة ألاعيب وحياكة التحالفات، من وراء ظهور بعضهم البعض. |
Nach einigen Sekunden laufen einige Dinge auf dem Computer von selbst ab, was Normalerweise ein schlechtes Zeichen ist. | TED | بعد عدة ثوان. الأمور تبدأ تحدث على الحاسوب من تلقاء نفسها، عادة ما تكون هذه علامة سيئة. |
Normalerweise würde das Pendel einfach wieder zurück schwingen. | TED | عادة ما يتأرجح العقرب وحده ليعود إلى الجهة الأخرى. |
Sehr oft ordnen wir heutzutage politische Veränderungen in definierte Schubladen ein. | TED | حسنًا، عادة ما نفكر في التغير السياسي في قوالب محددة هذه الأيام. |
Sie erzählen auf verschiedene Art eine andere Geschichte als die Geschichten über den Jemen, die oft in den Nachrichten sind. | TED | وهذه بصورة ما تعبر عن زوايا جديدة من قصة اليمن التي نعرفها والتي عادة ما تتناقلها قنوات الاخبار |
Sie sind oft recht kurz. Sie sind oft durch die Jahreszeiten beschränkt. | TED | عادة ما تكون قليلة, وعادة ما تكون مقيدة بالمواسم |
Wissen Sie, wir denken oft, dass Sprache die Welt, in der wir leben, widerspiegelt, aber das stimmt nicht. | TED | أتعلمون, عادة ما نقول أن اللغة تعكس العالم الذي نعيش فيه, و أنا لا أعتقد أن هذا صحيح. |
Wenn ich sonst mit Frauen tanze, zeige ich ihnen meinen Stammbaum. | Open Subtitles | عادة ما أطلع كل فتاة أطلب مراقصتها على شجرة نسبي |
Ich bin meist spät dran bei einer Abteilungssitzung, also entschuldige ich mich und muß gehen. | Open Subtitles | أَنا عادة ما اكون متأخرا على الإجتماع الإداري، لذا أُسطنع أعذارَي، يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ |
Ich gehe nicht gern in diese Läden. Die Menschen da sind so fett. | Open Subtitles | عادة لا أهجم على أماكن الطعام السريع عادة ما يكون الناس مشحمين |
Der ist meistens mittwochs. Auch ein ausgezeichneter Abend. | Open Subtitles | عادة ما يكون هذا ليلة الاربعاء لكن لا بأس بهذا |
üblicherweise denken wir bei Programmen an komplizierte Dinge, die wir für einen spezifischen Zweck erstellen. | TED | إننا عادة ما ننظر إلى البرمجيات باعتبارها أشياء معقدة نقوم ببنائها لأغراض محددة جدًا. |