Wenn man weder eine Schande fürs FBI noch drogenabhängig ist, können tolle Sachen passieren. | Open Subtitles | عندما لا تكون عاراً على مكتب التحقيقات ولا مدمن مخدرات، الأشياء الجيدة تحدث |
Was nützt es einem, eine Schande für die Zaubererschaft zu sein, wenn es nicht einmal gut bezahlt wird? | Open Subtitles | مانفع أن تكون عاراً علي أسم ساحر إن كانوا لا يدفعون لك مبلغ جيداً حتى؟ |
Wäre doch eine Schande, mit leeren Händen abzuziehen. | Open Subtitles | سيكون عاراً علينا لو رحلنا بيدين فارغتين |
Was solche Mädchen machen, ist eine echte Schande für Mexiko. | Open Subtitles | فأفعال الفتيات مثلها تُسبب عاراً حقيقياً للمكسيك |
Es wäre eine Schande, einen vielversprechenden Vampir zu wegzuwerfen, nur weil seine Erschafferin versagt hat, ihm beizubringen, wie er sich den Älteren gegenüber, zu verhalten hat. | Open Subtitles | سيكون عاراً أن نبدد بـ مصاص دماء واعد لآن ببساطة صانعه فشل في تعليمه |
Täusche ich mich, oder trinken die netten Ladys da hinten billiges Bier? Was für 'ne Schande. | Open Subtitles | ويبدو لي أن الفتيات هناك يشربون جعة رخيصة، هذا عاراً بالنسبة لي |
Ich weiß natürlich, arm zu sein ist keine Schande. | Open Subtitles | أدركتُ بالطبع أنّ الفقرَ ليس عاراً |
Seit die Politiker sie auf unsere Seite gestellt haben waren alle Kriege seither eine nationale Schande. | Open Subtitles | لإن ساسة (واشنطون) الملعونين حملّونا وحدنا هذا العبء ومنذ ذلك الحين أصبحت الحرب عاراً قومياً |
Da sind sie ja! Den ganzen, weiten Weg aus Boston. Sind sie nicht eine Schande für ihr Land? | Open Subtitles | وهم هناك على طول طريق "بوسطن" أليس عاراً عليكم ؟ |
Offenbart mir eure größte Schande. | Open Subtitles | اروي لي أكثر الأمور عاراً حدثت معكِ |
Eine echte Schande, was mit deinem Daddy passiert ist. | Open Subtitles | سأقولفقطبأنه... ما حدث لوالدكِ كان عاراً |
Ihr 2 seid 'ne gottverdammte Schande. | Open Subtitles | كلاكما تشكلان عاراً |
Er hat seiner Einheit keine Schande bereitet. | Open Subtitles | إنه ليس عاراً على الجيش |
Mein ganzes Leben war Schande. | Open Subtitles | حياتي بأكملها عاراً |
Mit großem Bedauern musste ich mitansehen, wie unsere einst stolze Organisation zur Schande der Nation wurde! | Open Subtitles | ببالغ الحزن والأسى أبلغكن... بأنه توجب عليّ مراقبة منظمتنا التي كانت فخراً ذات يوم لتصبح عاراً وطنياً! |
Präsident Bush hat verlangt, dass die Amerikaner in diesem Augenblick des furchtbaren, nationalen Desasters die „Politik aus dem Spiel“ lassen sollen. Doch schwierige Fragen an die Führer unserer Nation sind genau das, was die Demokratie nun verlangt, zumal die Reaktion der Regierung auf den Hurrikan Katrina weithin als „nationale Schande“ angesehen wird. | News-Commentary | ناشد الرئيس بوش الأميركيين ألا يمارسوا "لعبة السياسة" في هذه الفترة التي تمر فيها البلاد بكارثة وطنية رهيبة. ولكن حين ينظر الناس إلى استجابة حكومتنا لإعصار كاترينا باعتبارها "عاراً وطنياً" يصبح توجيه الأسئلة القاسية إلى قادة أمتنا من مقتضيات الديمقراطية. |
Es würde große Schande bringen, wenn es bekannt würde daß Mr. Paiks Tochter den Sohn eines Fischers geheiratet hat. | Open Subtitles | سيكون عاراً كبيراً إن عرف الناس ...(أن ابنة سيد (بايك تزوجت بابن صياد |