"عالمي جديد" - Translation from Arabic to German

    • eines Neuen weltweiten
        
    • neuen globalen
        
    • neue globale
        
    • neues globales
        
    • neue Weltordnung
        
    • neues weltweites
        
    • neuer globaler
        
    • neuer Weltrekord
        
    In dieser Hinsicht sollte die vollständige und rechtzeitige Umsetzung der Erklärung von Almaty und des Aktionsprogramms von Almaty "Befriedigung der besonderen Bedürfnisse der Binnenentwicklungsländer innerhalb eines Neuen weltweiten Rahmenplans für die Zusammenarbeit im Transitverkehr zwischen Binnen- und Transitentwicklungsländern" mit Vorrang betrieben werden. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إعطاء الأولوية للتنفيذ الكامل والفعال لإعلان ألماتي الوزاري وبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Aktionsprogramm von Almaty: Befriedigung der besonderen Bedürfnisse der Binnenentwicklungsländer innerhalb eines Neuen weltweiten Rahmenplans für die Zusammenarbeit im Transitverkehr zwischen Binnen- und Transitentwicklungsländern UN 58/201 - برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung UN 62/213 - دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    8. beschließt, den Punkt „Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer fünfundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 8 - تقــرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والستين البند المعنون ”دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد“.
    Es gibt keinen Grund, nicht jetzt damit anzufangen. (Lachen) Nummer drei – das ist doch cool, oder? (Lachen) Eine neue globale Epidemie. Menschen stehen schon seit Anbeginn ihrer Existenz mit Keimen auf dem Kriegsfuß, und ab und zu erlangen die Keime auch die Oberhand. TED وليس هناك من سبب كي لا نبدأ اليوم. (ضحك) المرتبة الثالثة -- أليس هذا الموضوع مشوقا ؟ (ضحك) -- وباء عالمي جديد. عاش الناس في حروب مع الجراثيم منذ أن كان هناك بشر ، ومن وقت لاخر تكون للجراثيم اليد العليا.
    NEW YORK – Sowohl China als auch die Kommission der Vereinten Nationen zur Reform des internationalen Währungs- und Finanzsystems fordern ein neues globales Reservewährungssystem. Dieses Thema soll bei der nächsten Zusammenkunft des Internationalen Währungs- und Finanzsausschusses des IWF an erster Stelle der Tagesordnung stehen. News-Commentary نيويورك ـ دعت كل من لجنتي الصين والأمم المتحدة بشأن إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي إلى تأسيس نظام احتياطي عالمي جديد. وينبغي لهذه القضية أن تكون على رأس جدول أعمال الاجتماع التالي للجنة النقدية والمالية الدولية التابعة لصندوق النقد الدولي.
    (Video) George H.W. Bush: Eine neue Weltordnung ... TED جوروج إتش.دبليو بوش: نظام عالمي جديد ...
    3. macht sich das Aktionsprogramm von Almaty: Befriedigung der besonderen Bedürfnisse der Binnenentwicklungsländer innerhalb eines Neuen weltweiten Rahmenplans für die Zusammenarbeit im Transitverkehr zwischen Binnen- und Transitentwicklungsländern und die Erklärung von Almaty zu eigen, die von der Internationalen Ministerkonferenz verabschiedet wurden; UN الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية()، وإعلان ألماتي(3) الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الدولي؛
    Ergebnisdokument der Halbzeitüberprüfung des Aktionsprogramms von Almaty: Befriedigung der besonderen Bedürfnisse der Binnenentwicklungsländer innerhalb eines Neuen weltweiten Rahmenplans für die Zusammenarbeit im Transitverkehr zwischen Binnen- und Transitentwicklungsländern UN 63/2 - الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    unter Hinweis auf die Erklärung von Almaty und das Aktionsprogramm von Almaty: Befriedigung der besonderen Bedürfnisse der Binnenentwicklungsländer innerhalb eines Neuen weltweiten Rahmenplans für die Zusammenarbeit im Transitverkehr zwischen Binnen- und Transitentwicklungsländern, UN وإذ تشير إلى إعلان ألماتي() وبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصـــة للبلدان النامية غـير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية()،
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Durchführung des Aktionsprogramms von Almaty: Befriedigung der besonderen Bedürfnisse der Binnenentwicklungsländer innerhalb eines Neuen weltweiten Rahmenplans für die Zusammenarbeit im Transitverkehr zwischen Binnen- und Transitentwicklungsländern, UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية()؛
    unter Hinweis auf die Erklärung von Almaty und das Aktionsprogramm von Almaty: Befriedigung der besonderen Bedürfnisse der Binnenentwicklungsländer innerhalb eines Neuen weltweiten Rahmenplans für die Zusammenarbeit im Transitverkehr zwischen Binnen- und Transitentwicklungsländern, UN وإذ تشير إلى إعلان ألماتي() وبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصـــة للبلدان النامية غـير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية()،
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Generalsekretärs über die Durchführung des Aktionsprogramms von Almaty: Befriedigung der besonderen Bedürfnisse der Binnenentwicklungsländer innerhalb eines Neuen weltweiten Rahmenplans für die Zusammenarbeit im Transitverkehr zwischen Binnen- und Transitentwicklungsländern; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية()؛
    Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung. UN 174- دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد.
    Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung UN 55/48- دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    4. beschließt, den Punkt "Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung" in die Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 4 - تقــرر أن تدرج في جدول أعمال دورتها السابعة والخمسين البند المعنون “دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد”.
    Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung einer neuen globalen menschlichen Ordnung UN 57/12 - دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد
    Auf den Punkt gebracht wurde dies beim 7. ASEM-Treffen in Peking im Herbst, auf dem europäische und asiatische Führer begannen, Ideen für eine neue globale Finanzstruktur zu erwägen. Während des größten Teils der letzten 60 Jahre wäre es undenkbar gewesen, einen derart grundlegenden Dialog ohne Beteiligung der USA abzuhalten. News-Commentary تجلت هذه الحقيقة بوضوح أثناء الاجتماع الآسيوي الأوروبي السابع (ASEM) في بكين هذا الخريف، حيث بدأ الزعماء الأوروبيون والآسيويون في استكشاف الأفكار لتأسيس بنية مالية عالمية جديدة. طيلة القسم الأعظم من الأعوام الستين الماضية، كان من المستحيل أن ينعقد مثل هذا الحوار الجوهري دون مشاركة الولايات المتحدة. واليوم، تحول الأمر إلى معيار عالمي جديد لم يستعد له لا المجتمع الدولي ولا الولايات المتحدة.
    Die Entwicklungsländer freilich befürchten, dass ein neues globales Emissionsabkommen sie – wie so viele andere internationale Übereinkommen – benachteiligen wird. News-Commentary بيد أن الدول النامية تخشى أن يسفر أي اتفاق عالمي جديد بشأن الانبعاثات الغازية، مثله كمثل العديد من الاتفاقيات الدولية، عن وضعها في موقف ضعيف.
    Vor allem müssen diejenigen, die uns heute führen, eine wirklich neue Weltordnung schaffen, welche alle Völker beteiligt – mit Würde und unter Gewährleistung fairer Bedingungen. News-Commentary وفي المقام الأول، يتعين على من يتولون قيادة العالم اليوم أن يعملوا على تأسيس نظام عالمي جديد تشارك فيه كافة شعوب العالم ـ فتحقق من خلاله احترامها لذاتها وتضمن مشاركتها النزيهة.
    Zuerst sollte ein neuer globaler Pakt direkter auf die Verantwortlichkeiten der reichen Länder eingehen. Zweitens muss er Maßnahmen jenseits von Hilfe und Handel betonen, die ebenso große oder gar größere Auswirkungen auf die Entwicklung armer Länder haben. News-Commentary وتشير هذه الاعتبارات إلى اتجاه واضح للجولة التالية من الأهداف الإنمائية للألفية. فأولا، لابد من ميثاق عالمي جديد يركز بشكل أكثر مباشرة على مسؤوليات الدول الغنية. وثانيا، لابد أن يركز هذا الميثاق على السياسات التي تتجاوز المساعدات والتجارة، والتي تؤثر بنفس القدر، إن لم يكن بقدر أعظم، على آفاق التنمية في البلدان الفقيرة.
    Sie wurde in Nullkommanichts zum Psycho, neuer Weltrekord. Open Subtitles لقد تحولت من صفر إلى مجنونة في 3.4 ثانية رقم عالمي جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more