Wir wollen dir nicht zur Last fallen, nur einfach dich kennen lernen und dann wieder gehen. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن نكون عبئاً عليك، نريد فقط أن نتعرف عليك وبعد ذلك سنسافر ثانية. |
Sie wollte mir und Doug nicht länger zur Last fallen. | Open Subtitles | قالت أنها لا تريد أن تكون عبئاً علينا أكثر من ذلك |
Tut mir Leid. Ich wollte dich nicht belasten. Hör zu, ich ziehe mich an und gehe. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون عبئاً عليك سأرتدي ملابسي وأذهب |
Ich wollte dich nicht mit dem belasten, was nötig war, um deine Pipeline zu bekommen, und es hat nichts gegeben, was ich hätte tun können, um es rückgängig zu machen. | Open Subtitles | لم أريد أن أحمّلكِ عبئاً لما جرى لتحصل على أنابيبكِ ولم يكن هنالك مايمكنني فعله لمنع ذلك |
Zusammenfassend brauchen wir wirklich eine neue Vision -- eine, die die Möglichkeiten für Flüchtlinge vergrößert und anerkennt, dass sie keine Belastung sein müssen. | TED | فى الختام، نحن حقاً بحاجة إلى رؤية جديدة، رؤية توسع خيارات اللاجئين ولكنها تدرك أنهم لا يجب أن يكونوا عبئاً. |
Bis zum Ausbruch des Zweiten Weltkrieges hatte sich der Schutz des Empire zunehmend zur Belastung entwickelt. Die Lage Großbritanniens in der Nähe von Mächten wie Deutschland und Russland erschwerte seine Lage zusätzlich. | News-Commentary | وباشتعال الحرب العالمية الثانية، باتت حماية الإمبراطورية عبئاً أكثر من كونها ميزة. بل إن قرب المملكة المتحدة الشديد جغرافياً من قوى مثل ألمانيا وروسيا ساهم في زيادة التحديات التي تواجهها. |
Die Fiskalpolitik ist gegenwärtig sowohl im Euroraum als auch in Großbritannien ein Bremsklotz für das Wirtschaftswachstum. Selbst in den USA senken die Einzelstaaten und Kommunen, und jetzt auch die Bundesregierung, die Ausgaben und verringern die Transferzahlungen. | News-Commentary | وتشكل السياسة المالية في الوقت الراهن عبئاً على النمو الاقتصادي في كل من منطقة اليورو والمملكة المتحدة. وحتى في الولايات المتحدة، بدأت حكومات الولايات والحكومات المحلية، والآن الحكومة الفيدرالية، في خفض الإنفاق وتقليص مدفوعات التحويل. وقريباً سوف تضطر على زيادة الضرائب. |
Ist es denn keine Bürde, in ein unbekanntes Team zu kommen, das einen schon kennt? | Open Subtitles | ألا تراه عبئاً أن أدخل فريقاً يعرفني بالفعل ولكنني لا أعرفهم؟ |
Ich will niemandem zur Last fallen. | Open Subtitles | ذلك ليس عدلاً للطفل لا أريد أن أكون عبئاً على أي شخص |
Er hat immer gesagt, er will uns nicht zur Last fallen, und jetzt stehen wir da. | Open Subtitles | دائماً ما يقول أنه ، لا يريد أن يكون عبئاً . و الآن ها نحن ذا |
Ich werde Ihnen nicht zur Last fallen. | Open Subtitles | ولن أشكّل عبئاً لك كما لم أفعل مع المارشال. |
Damit wir einen Notgroschen haben... und unserer Familie nicht zur Last fallen müssen. | Open Subtitles | فعلنا ما بأستطاعتنا لنبني لنا مكاناً يأوينا كي لا نكون عبئاً على عائلتنا. |
Du willst deiner Mutter doch nicht zur Last fallen, oder? | Open Subtitles | لا تريدين أن تكوني عبئاً لوالدتك، صح؟ |
Gott sei Dank nichts, was Sie belasten könnte. | Open Subtitles | الحمد للـه، ذلك ليس عبئاً عليك |
Und es fing an, mich ziemlich zu belasten. | Open Subtitles | إلى أن اصبح الأمر عبئاً عليّ . . |
Mich belasten? | Open Subtitles | تحمّلني عبئاً ؟ |
Und sie wollte nicht zu einer Belastung werden, also... | Open Subtitles | أن لا تفعل شيئاً غبياً ..ولم ترد أن تصبح عبئاً , لذا |
Das wäre eine viel zu große Belastung. | Open Subtitles | كلا كلا كلا سيكون هذا عبئاً ثقيلاً عليكما |
Ich verstehe, dass unsere Präsenz eine Belastung war, aber wir haben keinen Grund, zu streiten, denn wenn wir es tun, werdet ihr verlieren. | Open Subtitles | أفهم أن وجودنا هنا يمثل عبئاً و لكن ليس هناك حاجة للشجار لأننا إذا فعلنا , فأنت ستخسر |
Hausbesitzer, die in Schwierigkeiten geraten waren oder deren Häuserpreis unter den Hypothekenwert gefallen war, haben nicht viel in die Instandhaltung oder in Neuerungen investiert. Ebenso sind schwache Banken mit Schuldenüberhängen, die sie daran hindern, lohnenswerte Investitionen zu tätigen, ein Bremsklotz für die Wirtschaft. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك فإن التأثيرات المترتبة على الاقتراض المفرط تكون محسوسة قبل أن يعجز المقترضون عن السداد. وأصحاب المساكن المتعثرين أو الذين أصبحت الأقساط المتبقية على مساكنهم أكبر من قيمة مساكنهم في السوق لا يستثمرون الكثير في الصيانة أو التحسينات. وعلى نحو مماثل، فإن البنوك الضعيفة التي تراكمت عليها أعباء الديون التي تمنعها من تمويل استثمارات حقيقية تشكل عبئاً على الاقتصاد. |
Ist es keine Bürde, das Herz eines anderes in seinen Händen zu halten? | Open Subtitles | ليس عبئاً أن تحمل قلب شخص آخر بيدك؟ |