"عبر المحيط الأطلسي" - Translation from Arabic to German

    • über den Atlantik
        
    • transatlantischen Sklavenhandels
        
    Dieser pathetische französische Inspektor mit seinen unfeinen Manieren hat seine Hexenjagd über den Atlantik getragen. Open Subtitles هذا المفتش الفرنسي للشفقة مع سلوكياته فجه قامت به ساحرة مطاردة عبر المحيط الأطلسي.
    Darin wollte sie alleine über den Atlantik rudern -- ohne Motor, ohne Segel -- keine Frau und kein Amerikaner hatte das bisher geschafft. TED خطتها هي أن تجذف لوحدها عبر المحيط الأطلسي. بدون محرك، بدون شراع -- لم تقم امرأة ولا أمريكي بشيء كهذا قط.
    Der Wind wehte den Staub über den Atlantik, TED تم التقاطه بواسطة الرياح، في مهب عبر المحيط الأطلسي.
    Das sind doppelt so viele Menschen, wie während des transatlantischen Sklavenhandels aus Afrika geholt wurden. TED وهذا ضعف عدد الأشخاص الذين تم أخذهم من أفريقيا خلال فترة تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي بأكملها.
    Ständiges Mahnmal für die Opfer der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels und Wahrung ihres Gedenkens UN 62/122 - إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي‏
    Kurz gesagt, Ihr müsstet eine Kolonie zusammenstellen, sie auf Schiffe verladen, quer über den Atlantik transportieren und hoffen, dass, wenn sie ankommen, es in einer Umgebung ist, die jedem Versuch auf stabilen Handel in den letzten 50 Jahren widerstand. Open Subtitles باختصار، تريد أن تجمع مستعمرة، وتضعهم على سفن وتنقلهم عبر المحيط الأطلسي على أمل عندما يصلوا يقومون بما يلزم،
    Hey, erinnert ihr euch, wie er mit diesen halbnackten Topmodels über den Atlantik flog? Open Subtitles مهلا، ها تذكرين عندما بزورق بخاري عبر المحيط الأطلسي مع تلك عارضة الأزياء النصف عارية؟
    Leo, traurig über die drohende Trennung, findet heraus, dass der Orkan auf seinem Weg über den Atlantik bei einem lange schlafenden, nun aber aktiven Vulkan vorbeikommt, der giftige Asche in sein Zentrum speit, die wiederum in eine Art Chemiewaffe aufgepeitscht wird, die die Welt zerstört. TED ليو، حزين جدًا بشأن هذا الإنفصال الوشيك هل هناك المزيد من البحث عن الإعصار ويكتشف ذلك في طريقه عبر المحيط الأطلسي سيمر عبر بركان خامل منذ فترة طويلة، على الرغم من أنه الآن بركان نشط الذي سيرمي الرماد السام في عينه الذي من المفترض أن يحول إلى نوع من الأسلحة الكيميائية الذي سيدمر العالم
    Im Jahr 1932, testete ein Bell Telefon Forscher, Karl Jansky, ein neues System für das senden von Radio Nachrichten, über den Atlantik nach Europa. Open Subtitles (في عام 1931 ، كان (كارل جانسكي .. باحث في شركة بيل للتليفونات يختبر نظاماً جديداً لإرسال إشارات الراديو عبر المحيط الأطلسي إلى أوروبا
    Ständiges Mahnmal für die Opfer der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels und Wahrung ihres Gedenkens UN 63/5 - إقامــة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي‏
    betonend, wie wichtig es ist, die kommenden Generationen über die Ursachen, Folgen und Lehren der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels aufzuklären und zu informieren, UN وإذ تؤكد أهمية توعية وإعلام الأجيال المقبلة بأسباب الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي ونتائجهما والدروس المستخلصة منهما،
    Begehung des zweihundertsten Jahrestags der Abschaffung des transatlantischen Sklavenhandels UN 61/19 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Folgemaßnahmen zur Begehung des zweihundertsten Jahrestags der Abschaffung des transatlantischen Sklavenhandels (Resolution 62/122) UN 111 - متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي (القرار 62/122).
    unter Hinweis auf ihre Resolution 61/19 vom 28. November 2006 „Begehung des zweihundertsten Jahrestags der Abschaffung des transatlantischen Sklavenhandels“, UN إذ تشير إلى قرارها 61/19 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المعنون ''الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي``،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more