| Sollen Sie deswegen zwei Stunden durch die Stadt fahren? | TED | و لكننا نجرك لساعتين عبر المدينة بسبب ذلك؟ |
| den Milk für so viele personifiziert hat. In der Nacht von Milks Ermordung marschierten Tausende bei Kerzenlicht durch die Stadt. | TED | ليلة مقتل ميلك، زحف الآلاف تحت ضوء الشموع عبر المدينة. |
| Und das Wasser fließt durch die Stadt mit Zeit. | TED | ويتدفق الماء عبر المدينة مع مرور الوقت. |
| Wenn auch nur einer entkommt, könnte er in der Stadt eine Epidemie auslösen. | Open Subtitles | لا, هذا قرارك اذا خرج شخص واحد, فقد يبدأ تأثيراً هائلاً من نقل المرض عبر المدينة |
| Es wird am anderen Ende der Stadt ausgelöst, beim technischen Dienst. | Open Subtitles | يَنفجرُ عبر المدينة بناية الخدماتِ العامّةِ |
| Wenn ich nicht den Penny aufgehoben hätte, wären wir nicht durch die ganze Stadt gegangen um Hot Dogs zu bekommen. | Open Subtitles | إذا لم ألتقط ذلك البنس نحن ما كُنّا ذهبنا لأكل المقانق طول الطّريق عبر المدينة |
| Man kommt schneller nach Indien als ans andere Ende der Stadt. | Open Subtitles | traffiic فظيع. كابوس بيلتواي. تقديرات أطول أن تصبح عبر المدينة |
| Ich soll sie durch die Stadt chauffieren... und ihr Typ läuft daheim in Windeln rum? | Open Subtitles | هل تصدّق أنها توقعت منّي أن أرافقها عبر المدينة بينما يجلس الشخص في المنزل داخل ملابس ملفوفة؟ |
| Party Nr 5 ist 20 Blocks entfernt und alle Wege durch die Stadt. | Open Subtitles | بدت نائمه في سلام الحفلة رقم خمسه تبعد حوالي 20 حياً و الطريق كله عبر المدينة |
| Wenn dem so wäre, wäre ich im Bett geblieben anstatt auf Physostigmine auf der sechsten Straße quer durch die Stadt zu fahren. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف، لفقدت الوعي على السرير بدلاً من تناول جرعة زائدة من الفايزوستيغمين على الشارع السادس عبر المدينة |
| So tief bin ich noch nie durch die Stadt geflogen. | Open Subtitles | لم أسافر أبداً على هذا الإرتفاع المنخفض عبر المدينة. |
| Und du willst doch nicht immer quer durch die Stadt fahren müssen. | Open Subtitles | وأنتَ لا تريد أن تقود عبر المدينة دائمًا |
| Jeder liebt einen Helden, also werden wir schön durch die Stadt laufen, schön weinen und weitermachen. | Open Subtitles | الجميع يحب بطلاً, لذا جميعنا سنحظى بنزهة قصيرة عبر المدينة, ونبكي قليلاً ثم ننتقل |
| Ich habe dich also ganz umsonst durch die Stadt geschoben. | Open Subtitles | أعتقد أني دفعتك عبر المدينة أسفل ناقلة المرضى |
| Ich hatte keine Lust mehr, alle zwei Wochen quer durch die Stadt zu fahren. | Open Subtitles | مللت من القيادة عبر المدينة كُل أسبوعين. |
| Aber diese Woche schien mir der Weg durch die Stadt sicherer. | Open Subtitles | .. ولكن مرة أخرى هذا الاسبوع الطريق عبر المدينة يبدو اكثرُ امناً |
| Du glaubst nicht, dass wenn wir anfangen, Superbösewichte durch die Stadt zu fahren, | Open Subtitles | لم تفكر أنه لو بدأنا في نقل الأشرار الخارقين عبر المدينة |
| Also fuhr ich quer durch die Stadt in ein anderes Krankenhaus und dort diagnostizierten sie bei ihr Meningitis. | Open Subtitles | لذلك قادت عبر المدينة إلى مستشفى آخر، وهذا هو المكان الذي تشخيصها مع التهاب السحايا. |
| Woanders in der Stadt hatte ein Paar, das das Rennen gewonnen hatte, sein Schlafzimmer an das Baby verloren. | Open Subtitles | بالوقت الحالي, عبر المدينة زوج انتصر بسباق الطفل خسروا غرفة نومهم للطفل |
| Aber es ist ewig weit raus, am anderen Ende der Stadt. | Open Subtitles | لكنّها مزرية وتقع عبر المدينة. |