"عبر المدينة" - Translation from Arabic to German

    • durch die Stadt
        
    • in der Stadt
        
    • am anderen Ende der Stadt
        
    • ganze Stadt
        
    • andere Ende der Stadt
        
    Sollen Sie deswegen zwei Stunden durch die Stadt fahren? TED و لكننا نجرك لساعتين عبر المدينة بسبب ذلك؟
    den Milk für so viele personifiziert hat. In der Nacht von Milks Ermordung marschierten Tausende bei Kerzenlicht durch die Stadt. TED ليلة مقتل ميلك، زحف الآلاف تحت ضوء الشموع عبر المدينة.
    Und das Wasser fließt durch die Stadt mit Zeit. TED ويتدفق الماء عبر المدينة مع مرور الوقت.
    Wenn auch nur einer entkommt, könnte er in der Stadt eine Epidemie auslösen. Open Subtitles لا, هذا قرارك اذا خرج شخص واحد, فقد يبدأ تأثيراً هائلاً من نقل المرض عبر المدينة
    Es wird am anderen Ende der Stadt ausgelöst, beim technischen Dienst. Open Subtitles يَنفجرُ عبر المدينة بناية الخدماتِ العامّةِ
    Wenn ich nicht den Penny aufgehoben hätte, wären wir nicht durch die ganze Stadt gegangen um Hot Dogs zu bekommen. Open Subtitles إذا لم ألتقط ذلك البنس نحن ما كُنّا ذهبنا لأكل المقانق طول الطّريق عبر المدينة
    Man kommt schneller nach Indien als ans andere Ende der Stadt. Open Subtitles traffiic فظيع. كابوس بيلتواي. تقديرات أطول أن تصبح عبر المدينة
    Ich soll sie durch die Stadt chauffieren... und ihr Typ läuft daheim in Windeln rum? Open Subtitles هل تصدّق أنها توقعت منّي أن أرافقها عبر المدينة بينما يجلس الشخص في المنزل داخل ملابس ملفوفة؟
    Party Nr 5 ist 20 Blocks entfernt und alle Wege durch die Stadt. Open Subtitles بدت نائمه في سلام الحفلة رقم خمسه تبعد حوالي 20 حياً و الطريق كله عبر المدينة
    Wenn dem so wäre, wäre ich im Bett geblieben anstatt auf Physostigmine auf der sechsten Straße quer durch die Stadt zu fahren. Open Subtitles لو كنتُ أعرف، لفقدت الوعي على السرير بدلاً من تناول جرعة زائدة من الفايزوستيغمين على الشارع السادس عبر المدينة
    So tief bin ich noch nie durch die Stadt geflogen. Open Subtitles لم أسافر أبداً على هذا الإرتفاع المنخفض عبر المدينة.
    Und du willst doch nicht immer quer durch die Stadt fahren müssen. Open Subtitles وأنتَ لا تريد أن تقود عبر المدينة دائمًا
    Jeder liebt einen Helden, also werden wir schön durch die Stadt laufen, schön weinen und weitermachen. Open Subtitles الجميع يحب بطلاً, لذا جميعنا سنحظى بنزهة قصيرة عبر المدينة, ونبكي قليلاً ثم ننتقل
    Ich habe dich also ganz umsonst durch die Stadt geschoben. Open Subtitles أعتقد أني دفعتك عبر المدينة أسفل ناقلة المرضى
    Ich hatte keine Lust mehr, alle zwei Wochen quer durch die Stadt zu fahren. Open Subtitles مللت من القيادة عبر المدينة كُل أسبوعين.
    Aber diese Woche schien mir der Weg durch die Stadt sicherer. Open Subtitles .. ولكن مرة أخرى هذا الاسبوع الطريق عبر المدينة يبدو اكثرُ امناً
    Du glaubst nicht, dass wenn wir anfangen, Superbösewichte durch die Stadt zu fahren, Open Subtitles لم تفكر أنه لو بدأنا في نقل الأشرار الخارقين عبر المدينة
    Also fuhr ich quer durch die Stadt in ein anderes Krankenhaus und dort diagnostizierten sie bei ihr Meningitis. Open Subtitles لذلك قادت عبر المدينة إلى مستشفى آخر، وهذا هو المكان الذي تشخيصها مع التهاب السحايا.
    Woanders in der Stadt hatte ein Paar, das das Rennen gewonnen hatte, sein Schlafzimmer an das Baby verloren. Open Subtitles بالوقت الحالي, عبر المدينة زوج انتصر بسباق الطفل خسروا غرفة نومهم للطفل
    Aber es ist ewig weit raus, am anderen Ende der Stadt. Open Subtitles لكنّها مزرية وتقع عبر المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more