Es sind genug Batterien für eine Menge von Wasserstoffgas da, um das Gebäude plattzumachen. | Open Subtitles | يوجد عدد كافي من البطاريات لتوليد كمية من الهيدروجين تكفي لملأ المبنى كله |
Wir alle wissen, und es ist mehrfach erwähnt worden, dass wir darin versagen, genug Wissenschaftler, Ingenieure und Techniker zu produzieren. | TED | كلنا نعرف، وكانت هناك عدة تلميحات لها، أننا نفشل في قدرتنا على أن ننتج عدد كافي من العلماء، المهندسين، والتقنيين |
Banken ausrauben. Eigene Filme machen. Wir erreichen nicht genug Leute. | Open Subtitles | سرقة البنوك، صناعة عدساتنا الخاصة لنضربهم في وجوههم، لن يمكننا الوصول إلى عدد كافي من البشر |
Wir haben offensichtlich nicht genug Leute. | Open Subtitles | من الواضح .. أننا لا يمكننا الوصول إلى عدد كافي من البشر، فانظروا إلى عددنا الليلة |
Deshalb gab es im Herbst nicht genug Kastanien und Kaki-Früchte. | Open Subtitles | كما هو متوقع, عدم توفر عدد كافي من ثمر البرسيمون |
Ok,du nimmst Sorter und den schmalen Hannes, genug Leute um dich nicht zu blamieren. | Open Subtitles | حسنا خذ سوتر و بيج سلام و عدد كافي من الرجال لكي تتجنب الأعذار إنها مسألة وقت |
Nun, ich denke ich, es gab genug Tod hier in der Gegend in letzter Zeit, oder? | Open Subtitles | , اعتقد انه في الاوقات الراهنة لدينا عدد كافي من الضحايا.. |
Das sind nur einige der Klassen, die wir anbieten... wenn genug Leute dafür bezahlen, "Himmel Hölle" zu erlernen. | Open Subtitles | تلك هي بعض النشاطات اللتي يمكننا تحمل تكاليفها إذا سجل عدد كافي من الناس في لعبه القفز |
Er will genug Leute anstecken mit der Kurzschen Krankheit anstecken, | Open Subtitles | يريد أن يصاب عدد كافي من الأشخاص بهذا المرض |
Hoffentlich haben genug der Freaks unsere SIM-Karte. | Open Subtitles | على امل ان يكون عدد كافي من هؤلاء الأوغاد لديهم الشريحة |
Wenn Sie sich entscheiden, hinzugehen, stelle ich sicher, dass wir genug Arbeitskräfte haben, um Ihre Sicherheit zu bewahren. | Open Subtitles | اذا قررتي الى الذهاب .. سوف اتأكد باننا نمتلك عدد كافي من الرجال هناك لابقاءكم جميعًا في امان |
Wenn jeder Stern die Größe eines Sandkorns hätte, dann sind in der Milchstraße allein genug Sterne, um ein 10x10m großes Stück Strand einen Meter hoch mit Sand zu füllen. | TED | لو كان كلّ نجم في حجم حبة رمل، فإنّ درب التبانة وحدها عندها عدد كافي من النّجوم لملأ شاطئ أبعاده 30 قدما و ذو عمق 3 أقدام بالرّمل. |
Laut Weltwirtschaftsforum gibt es zwischen 10x und 20x zu wenige Ärzte in Entwicklungsländern und es würde etwa 300 Jahre dauern, genug Leute auszubilden, um das Problem zu beheben. | TED | منتدى العالم الإقتصادي يقول أن هناك بين x10 وx20 نقص في الأطباء في الدول النامية مما تطلب حوالي 300 سنة لتدريب عدد كافي لإصلاح هذه المشكلة |
Gibt's da nicht genug Frauen? | Open Subtitles | ألا يوجد لديهم عدد كافي من النساء هناك؟ |
Sobald wir genug Stargates zwischen Pegasus und der Milchstraße haben... nehmen wir einen Jumper von einem zum anderen bis zur anderen Seite. | Open Subtitles | -في البداية بذر عدد كافي من بوابات النجوم بين بيجاسوس ودرب التبانة سنأخذ قفزات من واحدة للأخرى حتى الوصول للجانب الآخر |
Hör mal, ich habe nicht genug Unterwäsche eingepackt, also habe ich mir von dir Boxershorts geliehen... | Open Subtitles | إسمع، لم أحزم عدد كافي من الملابس الداخلية، لذا إستعرت مجموعة منك... |
genug, um die Überbleibsel meiner Hauswache zu überwältigen. | Open Subtitles | عدد كافي للتغلب على حراسي الشخصيين |
- Das sind nicht genug Festnahmen. | Open Subtitles | هذا ليس عدد كافي من الإعتقالات |
Das bedeutet, dass der Sieger seine Wahlmännerstimmen nur mit knappen Vorsprung gewonnen hat, gerade genug Staaten mit gerade genug Wahlmännerstimmen gewonnen hat, aber der Verlierer einen großen Wählervorsprung in den verbleibenden Staaten eroberte. | TED | هذا يعني بأن المرشح قد يفوز بالرئاسة بالأصوات في الهيئة الانتخابية وبفارق ضئيل، وذلك عن طريق الفوز بعدد كاف من الولايات وجمع عدد كافي من أصوات الهيئة ، بينما كان المرشح الخاسر قد جمع عددا كبيرا من الأصوات في الولايات المتبيقة. |
genug für alle. | Open Subtitles | عدد كافي للإلتفاف |