Sie haben für uns gekämpft... uns beschützt, Ihr Leben riskiert... aber während sehr viele Menschen Sie als Helden sehen... würden es andere... als Selbstjustiz bezeichnen. | Open Subtitles | أنّكم حاربتم من أجلنا. لقد حميتونا وخاطرتم بحياتكم. بينما عدد كبير من الناس يروكم كأبطال. |
Ich wusste, wie möglicherweise viele von Ihnen auch, dass in Indien viele Menschen in der untersten Kaste geboren werden. | TED | لقد عرفت كما يعرف ربما الكثير منكم ، بأن عدد كبير من الناس في الهند ولدوا في الطبقة الدنيا للمجتمع . |
Wir organisierten uns in Städten. Es gab viele Menschen. | TED | نظمنا انفسنا داخل مدن . كنا عدد كبير من الناس . |
Es gibt da draußen so viele Menschen, die ihn hassen. | Open Subtitles | عدد كبير من الناس هناك, كانوا يكرهونه |
Sie filmte eine lange Warteschlange, wo eine Frau, die die Schlange bedienen musste, vollkommen überfordert war. Sie schrie: "Das sind zu viele Menschen! | TED | كانت حاضرة على مشهد أثناء وقوفها في صف طويل، حيث كانت المرأة التي تنظم الصف مغلوبة على أمرها بشدة، وكانت تصيح، "يوجد عدد كبير من الناس! |
Aber auch in Ländern, die vor kurzem die Kurve in die Industriestaaten gekriegt haben, in China sehen wir die Schwierigkeiten, die Präsident Xi hat, der so viele Menschen in seiner Berg- und Kohleindustrie entlässt, die keine Zukunft für sich sehen. | TED | وحتى في دول تتجه حديثاً لتصبح من دول العالم المتقدم، في الصين، بإمكاننا أن نرى الصعوبات التي يواجهها الرئيس شي الذي بدأ بصرف عدد كبير من الناس العاملين في الفحم والصناعات التعدينية الذين فقدوا الأمل في أي مستقبل لهم. |