"عدم الإبلاغ" - Translation from Arabic to German

    • auf nicht
        
    • nicht oder
        
    • melden
        
    mit Besorgnis feststellend, dass die wirksame Bestandsbewirtschaftung in der marinen Fangfischerei in einigen Gebieten durch unzuverlässige Informationen und Daten, die auf nicht oder falsch gemeldete Fangmengen und Befischung zurückzuführen sind, erschwert wird und dass dieser Mangel an Daten in einigen Gebieten zur weiteren Überfischung beiträgt, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن الإدارة الفعالة لمصائد الأسماك البحرية أصبحت أمرا صعبا في بعض المناطق بسبب عدم إمكانية الوثوق في المعلومات والبيانات من جراء عدم الإبلاغ عن المصيد من الأسماك وعن أنشطة الصيد والإبلاغ الخاطئ عنهما، وما يسهم به انعدام توافر البيانات في استمرار الصيد المفرط في بعض المناطق،
    mit Besorgnis feststellend, dass die wirksame Bestandsbewirtschaftung in der marinen Fangfischerei in einigen Gebieten durch unzuverlässige Informationen und Daten, die auf nicht oder falsch gemeldete Fangmengen und Befischung zurückzuführen sind, erschwert wird und dass dieser Mangel an Daten in einigen Gebieten zur weiteren Überfischung beiträgt, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن الإدارة الفعالة لمصائد الأسماك البحرية أصبحت أمرا صعبا في بعض المناطق بسبب عدم إمكانية الوثوق في المعلومات والبيانات من جراء عدم الإبلاغ عن المصيد من الأسماك وعن أنشطة الصيد والإبلاغ الخاطئ عنهما، وما يسهم به انعدام توافر البيانات في استمرار الصيد المفرط في بعض المناطق،
    Diesen Anruf nicht zu melden könnte als Beihilfe angesehen werden. Open Subtitles عدم الإبلاغ عن ذلك الاتصال قد يعتبر مساعدة وتحريضاً
    Kindesgefährdung muss ich melden. Open Subtitles لا يمكنني عدم الإبلاغ عن طفل في موضع خطر.
    Es ist strafbar, eine Straftat nicht zu melden, sonst hast du aber nichts gemacht. Open Subtitles أعلم أن عدم الإبلاغ عن جريمة يعد جريمة بذاتها ولكن فيما عدا ذلك، ماذا فعلت؟
    Wir melden hier nie etwas. Open Subtitles انا فقط لا أشعر بأن علي عدم الإبلاغ عما يحصل هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more