Der Sicherheitsrat verleiht außerdem erneut seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Oppositionsparteien sich weiterhin nicht an der Regierung der nationalen Aussöhnung beteiligen. | UN | ويكرر مجلس الأمن أيضا تأكيد قلقه إزاء استمرار عدم مشاركة أحزاب المعارضة في حكومة المصالحة الوطنية. |
Aber Wessex hat den Vorteil, nicht an Wales zu grenzen. | Open Subtitles | على الرغم من "ويسكس" لديها .. ميزة عدم مشاركة حدود مع الويلزيين |
11. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der in Ziffer 11 des Berichts des Generalse-kretärs2 beschriebenen Situation, wonach sich die Weltbank auf Grund einer Meinungsverschiedenheit nicht an den Kosten für die Sicherheit im Feld beteiligt, und betont, dass dies die Koordinierung der Sicherheitsmaßnahmen im Feld behindern könnte; | UN | 11 - تلاحظ مع القلق الحالة المبينة في الفقرة 11 من تقرير الأمين العام(2) والمتعلقة بالخلاف الذي أدى إلى عدم مشاركة البنك الدولي في التكاليف المتعلقة بالأمن في الميدان، وتشدد على أن هذا الأمر قد يعرقل تنسيق عمليات الأمن في الميدان؛ |
mit Besorgnis feststellend, dass die Nichtbeteiligung bestimmter Verwaltungsmächte die Erfüllung des Mandats und die Arbeit des Sonderausschusses beeinträchtigt hat, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الأثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة بالإدارة على تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة، وعلى أعمالها، |
mit Besorgnis feststellend, dass die Nichtbeteiligung bestimmter Verwaltungsmächte die Erfüllung des Mandats und die Arbeit des Sonderausschusses beeinträchtigt hat, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الأثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة بالإدارة على تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة، وعلى أعمالها، |
1. bekundet ihre Besorgnis darüber, dass Personalvertreter aus New York nicht an dem Konsultationsprozess teilnahmen, betont, wie wichtig ein sinnvoller Dialog über Fragen des Personalmanagements zwischen Personal und Leitung ist, und fordert beide Parteien auf, verstärkte Anstrengungen zur Überwindung von Meinungsverschiedenheiten zu unternehmen und den Konsultationsprozess wieder aufzunehmen; | UN | 1 - تعرب عن القلق إزاء عدم مشاركة ممثلي موظفي نيويورك في عملية التشاور وتؤكد أهمية إقامة حوار هادف بين الموظفين والإدارة بشأن قضايا إدارة الموارد البشرية وتدعو الجانبين إلى تكثيف الجهود للتغلب على الخلافات واستئناف عملية التشاور؛ |
mit Besorgnis feststellend, dass die Nichtbeteiligung bestimmter Verwaltungsmächte die Erfüllung des Mandats und die Arbeit des Sonderausschusses beeinträchtigt hat, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الأثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة بالإدارة على تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة، وعلى أعمالها، |
mit Besorgnis feststellend, dass die Nichtbeteiligung bestimmter Verwaltungsmächte die Erfüllung des Mandats und die Arbeit des Sonderausschusses beeinträchtigt hat, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الأثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة بالإدارة على تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وعلى أعمالها، |