"عراقية" - Translation from Arabic to German

    • irakische
        
    • irakischen
        
    • Irak
        
    irakische und amerikanische Firmen beschweren sich bei mir über mangelnde Transparenz und Korruption. Open Subtitles لقد استلمت شكاوى موقعّة بواسطة شركات عراقية وأمريكية من أن نقص الشفافية و الفساد
    Man muss wissen, dass diese Person mit einem durch dick und dünn gehen wird, denn man weiß nie, wann irgendeine irakische Geisterlady deine ganze Familie verfluchen wird. Open Subtitles عليك ان تعرف ان ذلك الشخص سيكون معك في الضيق والفرج لانك لا تعلم متى تأتي شبح سيدة عراقية
    Alles klar, wir haben drei Kilometer südlich eine irakische Patrouille. Open Subtitles حسناً، هناك دورية عراقية على بعد ثلاث وحدات شمالاً
    Beträchtliche Fortschritte wurden bereits bei der Unterstützung des Aufbaus und der Ausbildung der irakischen Sicherheitskräfte erzielt, wodurch diese immer umfangreichere Sicherheitsaufgaben wahrnehmen können. UN وقد أُحرز تقدم كبير بالفعل في المساعدة على بناء قوات أمنية عراقية وتدريبها، بتمكينها من الاضطلاع بالمزيد من المسؤوليات الأمنية.
    Der Mord einer irakischen Familie, angeblich durch US-Soldaten und der U-Bahn-Anschlag in einem alliierten Land, um gegen den Irak-Krieg mobilzumachen. Open Subtitles جريمة قتل عائلة عراقية يفترض من قبل جندي أمريكي وتفجير مترو الانفاق في بلد حليف من أجل التأثير في الدعم ضد الحرب العراقية
    Und tatsächlich fragten andere Regime ihre Bevölkerung: "Wollt ihr die selbe Situation wie im Irak haben? TED وفي حقيقة الأمر، قالت أنظمة أخرى لمواطنيھا: ھل تريدون أن تشھدوا حالة عراقية في بلادكم؟
    Sir, diese irakische Patrouille hat gerade Richtung Norden abgedreht, auf die Explosion zu. Open Subtitles سيّدي، هناك دورية عراقية انعطفت للتو شمالاً نحو الإنفجار
    In diesem Film gibt es eine Szene, in der eine irakische Frau getötet wird. TED في هذا الفيلم , هناك مشهد حيث إمرأة عراقية تقتل .
    Ein solch großer Shura-Rat würde der Übergangsregierung eine breite irakische Basis verleihen. Darüber hinaus würde dieses Gremium zur Schaffung einer parlamentarischen und lokalen Politik im Vorfeld der Wahlen dienen, die so bald wie möglich abgehalten werden sollten. News-Commentary ومن شأن مجلس الشورى الضخم هذا أن يعمل على تجسيد الإدارة المؤقتة. كما أنه سيعمل على توفير المناخ اللازم لتكوين سياسة عراقية برلمانية ومحلية قبل عقد الانتخابات، التي لابد وأن تعقد في أقرب وقت ممكن.
    Also Keller hat etwas wertvolles auf diesem Flug, wahrscheinlich irakische Antiquitäten. Open Subtitles إذن ، لدى (كيلر) شيء قيم في هذه الرحلة آثار عراقية على الأرجح
    Verstanden, Kilo-Bravo, seid darüber informiert, dass sich die irakische Patrouille eurer Position nähert. Open Subtitles عُلم، (كيلو ـ برافو)، ليكن في علمكم أنّ دورية عراقية قريبة من مكانكم
    16. betont, wie wichtig es für die Aufrechterhaltung von Recht, Ordnung und Sicherheit und für die Bekämpfung des Terrorismus im Einklang mit Ziffer 4 der Resolution 1483 (2003) ist, wirksame irakische Polizei- und Sicherheitskräfte aufzustellen, und fordert die Mitgliedstaaten und die internationalen und regionalen Organisationen auf, zur Ausbildung und Ausrüstung der irakischen Polizei- und Sicherheitskräfte beizutragen; UN 16 - يؤكد على أهمية إنشاء قوات عراقية للشرطة والأمن تكون فعالة للحفاظ على القانون والنظام والأمن ومحاربة الإرهاب وفقا للفقرة 4 من القرار 1483 (2003)، ويهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية المساهمة في تدريب قوات الشرطة والأمن العراقية وتزويدها بالمعدات؛
    Nachdem Osttimor von Indonesien unabhängig geworden war, garantierte Australien zunächst seine Sicherheit und akzeptierte später, dass es weiterhin eine zentrale Rolle spielen sollte, allerdings innerhalb eines UN-Gefüges und unter UN-Kommando. Europa hat die Möglichkeit, eine starke Präsenz im Irak aufzubauen, auch militärisch, wenn eine zukünftige, demokratisch gewählte irakische Regierung dazu auffordern sollte. News-Commentary ولكن ماذا يَعْني ذلك؟ لقد ضَمنتْ أستراليا الأمن في تيمور الشرقية بعد استقلالها عنْ إندونيسيا، ثم قَبِلت لاحقاً بضرورة استمرارها في الاضطلاع بدور رئيسي ولكن ضمن إطار الأُمم المتحدة وتحت قيادة الأُمم المتحدة. ومن الممكن أن تبني أوروبا لنفسها حضوراً قوياً في العراق، بما في ذلك تواجدها العسكري، إذا ما طلبت منها ذلك في المستقبل حكومة عراقية منتخبة ديموقراطياً.
    Der Mord der irakischen Familie, das Mahmudiyya-Massaker. Open Subtitles قتل عائلة عراقية قتل فى المحموديه
    Ich stecke in einer irakischen Kanalisation. Danke, Boss! Open Subtitles أنا في مجارير عراقية شكرا أيها الزعيم
    Die irakischen Truppen sind hier. Open Subtitles دورية عراقية انضمت إلى الحفلة للتو
    Niemand kann die Bruchlinien im Irak kitten. Es wäre mutiger, anzuerkennen, was vor unseren Augen geschieht, als sich an die Schimäre eines konsolidierten irakischen Staates zu klammern. News-Commentary إن نشوء ثلاث دول ـ أو مناطق تتمتع بقدر كبير من الحكم الذاتي ـ بدلاً من الإصرار على عراق موحد، هو في النهاية أمر محتوم على أية حال، سواء في وجود دستور أو بدون دستور. ومما يبدو أنه لم يعد في مقدور أحد أن يعيد تجميع العراق الذي تفتت بالفعل. لكن الأمر يتطلب قدراً كبيراً من الشجاعة للاعتراف بما يجري تحت أنظارنا بدلاً من الاستمرار في التمسك بوهم دولة عراقية موحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more