| Sie machten mir ein Angebot, das meine Mutter nicht ablehnen konnte. | Open Subtitles | أجل قدموا إليّ عرضاً والذي لم تقدر أمي أن ترفضه |
| Sie sind Geschäftsmann und wir sind auch Geschäftsmänner, deshalb machen wir Ihnen ein Angebot: | Open Subtitles | نحن نعلم أنك رجل أعمال، ونحن أيضاً، لذلك... نود أن نقدم لك عرضاً |
| Töten wir den verdammten Wolf und legen die bestmögliche Show hin. | Open Subtitles | فلنقتل الذئب اللعين و نبذل ما بوسعنا لجعله عرضاً جميلاً |
| Das ist kein neues Symptom. Unser Patient hat spinalen Muskelschwund. | Open Subtitles | هذا ليس عرضاً جديداً المريض يعاني من الضمور الفقري العضلي |
| Sie haben mir ein Angebot gemacht, doch ich habe schon dort abgelehnt. | Open Subtitles | لقد قدموا ليَ عرضاً لكني رفضتُ عرضَ أولئكَ الفدراليين الحُقراء في الحال |
| Mein Vater und ich werden dir ein Angebot für deine Firma machen. | Open Subtitles | أنا وأبي سنقدم عرضاً لشراء شركتك صباح الغد |
| Uns liegt bereits ein Angebot vor, und die Lady oben wird auch eins machen. | Open Subtitles | تلقينا عرضاً بالفعل أعتقد أن السيدة بالاعلى ستقدم عرضاً آخر |
| Wir haben dafür bereits ein Angebot angenommen. Das ist alles so ziemlich unter Dach und Fach. Er lügt. | Open Subtitles | لقد قبلنا عرضاً لشراءه وقد اقترب العقد من الانتهاء |
| Ich habe ein Angebot gemacht für das Loft. Der Verkäufer hat abgelehnt. | Open Subtitles | قدمتُ عرضاً على الشقة العلوية وقد رفضه البائع |
| Ich kann Ihnen ein Angebot über Marktwert machen. | Open Subtitles | أستطيع أن أقدم لكِ عرضاً أكبر من قيمة المنزل الحقيقية |
| Ich war überglücklich, das zu filmen, weil es eine tolle Show zu werden versprach. | Open Subtitles | لقد كٌنت مُتحمس للغاية لإلتقاطي هذا.. لأنهُ نوعاً ما تحوّل ليُصبح عرضاً رائعاً. |
| Ihr denkt, ihr zieht hier 'ne große Show ab, aber das ist kein Spielzeug! | Open Subtitles | متأكد من انكم تعتقدون هذا عرضاً ممتع لكن هذه ليست لعبة |
| Jeden Morgen um 4:00 legen sie los. Es ist, als gäben sie eine Show. | Open Subtitles | كل صباح بالـ 4 يبدأون, وكأنهم يضعون عرضاً |
| Es ist kein neues Symptom, wir wissen bereits, dass sie Halluzinationen hatte. | Open Subtitles | -إنه ليس عرضاً جديداً لقد كنّا نعرف منذ البداية أنها تهلوس |
| Ok, ich sagte ihnen, dass ein paar Kids der Schule auftreten werden, die, nun ja, musikalisch begabt sind. | Open Subtitles | اخبرتهم ان بعض الشباب من المدرسه سوف يقدمون عرضاً لديهم موهبه موسيقيه |
| Ihr habt ein Angebot gemacht, sie auszuliefern, aber ihr tut nichts, um sie zu finden. | Open Subtitles | كنت قدمت عرضا لتسليمهم ولكنك لا تفعل شيئا حتى الآن في محاولة للعثور عليهم |
| Mein Assistent wird demonstrieren. | Open Subtitles | إن مساعدى هنا سيقدم عرضا |
| Sobald wir ihn in einen Verhörraum bringen und ihm einen Deal anbieten, wird er anfangen zu reden. | Open Subtitles | بمجرد أن نضعه فى غرفة التحقيق ونقدم له عرضاً سيبدأ فى الحديث |
| Das ist keine Peepshow. | Open Subtitles | هذا ليس عرضاً لاختلاس النظر، سيدي. لا أحد يدخل هناك |
| Weil du die gescheiterte romantische Vorstellung im Kopf hast, dass das hier eine Familie ist. | Open Subtitles | لأن لديك عرضاً عاطفياًً فاشل بأن ما تحكمينه هنا هو عائلة |
| Dann ändern sich die Dinge ein wenig, denn dann ist es nicht länger eine Präsentation. | TED | ولكن هذا يُغيّر بعض الأشياء، لأن هذا لن يكون عرضاً تقديمياً حينها. |
| Wir würden Ihnen gern ein neues Angebot machen. | Open Subtitles | ما نريد أن نفعله هو أننا نريد تقديم عرضاً جديداً |
| Der Bericht gibt zudem einen Überblick über den Stand der Aktivitäten anlässlich des Internationalen Jahres der Wüsten und der Wüstenbildung. | UN | كما أنه يقدم عرضا موجزا عن حالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر. |
| a) Informationen über alle einschlägigen früheren Reformvorschläge, denen die Generalversammlung zugestimmt hat, einschließlich knapper Verweise auf frühere einschlägige Resolutionen und Beschlüsse der Versammlung sowie einer Kurzdarstellung der zu ihrer Durchführung ergriffenen Maßnahmen; | UN | (أ) تقديم معلومات عن جميع المقترحات السابقة المتعلقة بالإصلاح على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، على أن تشير باقتضاب إلى قرارات الجمعية ومقرراتها السابقة ذات الصلة، وأن تتضمن عرضا للتدابير المتخذة لتنفيذ هذه المقترحات؛ |
| Und hier sehen Sie eine Demonstration dieser Technologie bei einer repräsentativen Wunde. | TED | والآن سترون هنا عرضاً لكيف يتم ذلك في الواقع على جرح تمثيلي. |
| Hat jemand von Ihnen eine Aufführung des Cedar Lake Ballett Ensembles gesehen? | Open Subtitles | هل شاهد أي أحد منكم عرضاً في شركة (سيدار لايك) للباليه؟ |