"عرضا" - Translation from Arabic to German

    • Angebot
        
    • demonstrieren
        
    • gibt
        
    • Kurzdarstellung der zu
        
    • eine Show
        
    • Präsentation
        
    • als Beifänge
        
    • eine Übersicht
        
    • Beifänge mitgefangene
        
    Für mich schon. Sie kommen hierher und machen mir ein Angebot. Open Subtitles بالنسبه لى يثبت كل شىء.أنت أتيت لى وقدمت لى عرضا.
    Das war kein Angebot, das man ablehnen konnte, aber genau das wollte ich tun. Open Subtitles لم يكن عرضا يمكنك رفضه وبعد هذا بالضبط ما كنت أنوي القيام به
    Aber so ein Angebot werde ich Ihnen später nicht mehr machen. Open Subtitles لكني لن أقدم لك عرضا آخر كهذا بأي وقت قريب
    Mein Assistent wird demonstrieren. Open Subtitles إن مساعدى هنا سيقدم عرضا
    Der Bericht gibt zudem einen Überblick über den Stand der Aktivitäten anlässlich des Internationalen Jahres der Wüsten und der Wüstenbildung. UN كما أنه يقدم عرضا موجزا عن حالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    a) Informationen über alle einschlägigen früheren Reformvorschläge, denen die Generalversammlung zugestimmt hat, einschließlich knapper Verweise auf frühere einschlägige Resolutionen und Beschlüsse der Versammlung sowie einer Kurzdarstellung der zu ihrer Durchführung ergriffenen Maßnahmen; UN (أ) تقديم معلومات عن جميع المقترحات السابقة المتعلقة بالإصلاح على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، على أن تشير باقتضاب إلى قرارات الجمعية ومقرراتها السابقة ذات الصلة، وأن تتضمن عرضا للتدابير المتخذة لتنفيذ هذه المقترحات؛
    In London letztes Jahr hatte ich eine Show aus iPods – ich benutzte die iPods als Material. TED عملت عرضا في لندن السنة الفائتة، من أجهزة الآي بود. استعملت أجهزة الآي بود كمادة.
    Auf der Fall Joint Computer Conference gab er 1968 eine Präsentation. TED كان يقدم عرضا خلال المؤتمر الخريفي المشترك للحاسوب في 1968.
    Ihr habt ein Angebot gemacht, sie auszuliefern, aber ihr tut nichts, um sie zu finden. Open Subtitles كنت قدمت عرضا لتسليمهم ولكنك لا تفعل شيئا حتى الآن في محاولة للعثور عليهم
    Ich würde Ihnen gerne ein ehrliches Angebot machen. Open Subtitles أشعر أنه على ّ أن أقدم لك عرضا قانونياً للعمل
    Meine Damen, wir sind extra aus Natchez gekommen, um Ihnen ein großzügiges Angebot zu machen. Open Subtitles أوه، هيا، سيدات، نحن قد قدمنا كل هذا الطريق من ناتشيز فقط لنقدم لكم عرضا سخيا
    Ich mache ihm das Angebot. Es sollte von mir kommen. Open Subtitles سأقدم له عرضا بنفسى أريد أن يأتى الأمر منى
    Während du versuchst, mir mein Geld zu stehlen, akzeptiert die Gewerkschaft ein Angebot von Mendoza. Open Subtitles بينما انت تحاول سرقة اموالي قبل الاتحاد عرضا من مندوزا
    Ein dickes Angebot. Viel Kohle. Open Subtitles أريد أن أقدم لها عرضا عرضا مغريا، مالا كثيرا
    War das nun ein flacher Satz, oder ein feines Angebot für Aufmerksamkeit? Open Subtitles هل كانت فقط جملة بديهية عامة أم كان ذلك عرضا مهذبا للإنتباه ؟
    Und hat ihnen vermutlich ein unwiderstehliches Angebot gemacht. Open Subtitles دعني أحزر. قدم لهم عرضا لا يستطيعون رفضه.
    Und wenn ein Angebot auf Sex mit Dir nicht seine Aufmerksamkeit erregte, dann stimmt eindeutig etwas nicht mit ihm. Open Subtitles و إذا كان عرضا لممارسة الجنس معك لم ينفع معه
    Wissen Sie, ich glaube meine Frau und ich gaben mal ein Angebot für dieses Haus ab. Open Subtitles أعتقد أنني و زوجتي قدمنا عرضا على هـذا المكان سابقاً.
    Mein Assistent wird demonstrieren. Open Subtitles إن مساعدى هنا سيقدم عرضا
    Es gibt eine Parade mit Pferden. Du fährst in einer goldenen Kutsche. Open Subtitles وعليك أن تكون الأميرة ديانا ، وسيكون لدينا عرضا للخيول.
    a) Informationen über alle einschlägigen früheren Reformvorschläge, denen die Generalversammlung zugestimmt hat, einschließlich knapper Verweise auf frühere einschlägige Resolutionen und Beschlüsse der Versammlung sowie einer Kurzdarstellung der zu ihrer Durchführung ergriffenen Maßnahmen; UN (أ) معلومات عن جميع المقترحات السابقة المتعلقة بالإصلاح على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، على أن تشير باقتضاب إلى قرارات الجمعية ومقرراتها السابقة ذات الصلة، وأن تتضمن عرضا للتدابير المتخذة لتنفيذ هذه المقترحات؛
    In Dubai produzierte ich eine Show für Ahmed Ahmed um sein neues 'Achse' Special in einem brechend vollen Raum zu präsentieren. TED أنتجت في دبي عرضا قدم فيه احمد احمد عمله الجديد في قاعة مليئة بالحضور.
    Aber ich habe eine Präsentation vorbereitet, eine ganze Kampagne. Open Subtitles ولكني اجتهدت لتقديم عرضا كاملا لكامل الكمية
    74. legt den Staaten und den im Seerechtsübereinkommen und in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe b des Durchführungsübereinkommens genannten Rechtsträgern nahe, gegebenenfalls die Mitwirkung in regionalen und subregionalen Übereinkünften und Organisationen zu erwägen, die den Auftrag haben, bei der Fangtätigkeit als Beifänge mitgefangene, nicht befischte Fischarten zu erhalten; UN 74 - تشجع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق على النظر على النحو الواجب في المشاركة، حسب الاقتضاء، في الصكوك والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المكلفة بحفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد؛
    17. ersucht den Generalsekretär, eine Übersicht über den Stand der Kriminalität und der Strafrechtspflege in der ganzen Welt zu erstellen und diese im Einklang mit der bisherigen Praxis auf dem Elften Kongresses zu präsentieren; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد عرضا عاما عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم لتقديمه أثناء المؤتمر الحادي عشر، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more