Sie hatten ein Angebot von einem Deputy, der widerlich nach Parfum stank... | Open Subtitles | -لقد تركوا العمل قبلوا عرضًا من نائب زلق الشعر يضع عطرًا |
Und macht ein Angebot, so lächerlich hoch, dass der Farmer gezwungen ist "Ja" zu sagen. | Open Subtitles | ويطرح عرضًا يضع المزارع في موقف لا يدع له مجالًا للرفض. |
Du hast gesagt, du hättest ein Angebot, das ich nicht ablehnen könnte. | Open Subtitles | قلت أنّ لديك عرضًا لن أرفضه، كلّي آذان صاغية |
Sie essen also mit Warren zu Abend, gehen in eine Show. | Open Subtitles | إذًا تذهب مع وارن إلى مطعم للعشاء ثم تحضران عرضًا.. |
Sicher, wir können noch eine Show über ihn machen. Tritt dein Publikum, und es wird dich dafür lieben. | Open Subtitles | طبعًا، يُمكننا فعل عرضًا آخرًا عنه، إركل الجمهور على وجوههم، وسيعودون للمزيد. |
Denn wenn die mich ohne dich sehen, werden die denken, es sei zwei gegen eine, und die werden mir ein Angebot machen, um dich auszustechen. | Open Subtitles | لأنهم حين يروني من دونك، سيظنونَ أنهم اثنان ضد واحدة وسيقدمونَ إليّ عرضًا لعمل دونك. |
Ich werde noch einmal zu ihm gehen und ihm sagen, dass er 24 Stunden hat, um ein Angebot zu machen. | Open Subtitles | سأذهب لرؤيته مرة أخرى، سأخبره أنه يملك 24 ساعة ليقدم عرضًا |
Meiner Erfahrung nach hat ein Angebot von einer bösartigen Hexe immer einen Haken. | Open Subtitles | حسب خبرتي، فإن عرضًا من ساحرة ناقمة دومًا ترافقه خدعة. |
Da Weihnachten ist und ich trotz meines Rufs ein wohltätiger Mann bin, habe ich ein Angebot gemacht. | Open Subtitles | بما أنّي في عيد الميلاد، وبرغم سمعتي فإنّي رجل كريم، فقد قدّمت عرضًا. |
Dieses Mal kein Kampf. Ich habe ein Angebot für ihn. | Open Subtitles | ليس للقتال هذه المرّة، بل إن لديّ عرضًا له. |
Genau genommen ist sie so perfekt, dass ich Ihnen sofort ein Angebot gemacht hätte. | Open Subtitles | ،بالواقع ، إنها مثاليّة لدرجة .أنني سأقوم بمنحك عرضًا بهذهِ اللحظة |
Dann vertraue darauf, wenn die mir ein Angebot machen, dass ich schockiert reagieren werden, denen sagen werde, dass wir niemals Geschäfte mit denen machen werden, und die werden uns sofort zusätzliche 5 % geben. | Open Subtitles | إذن ثق بأن عندما يقدمونَ عرضًا لي، سأغضب وأخبرهم بأننا لن نقومَ بعملٍ معهم، وسيمنحوننا |
Wir lösen das. Wir fahren nach Greenville, das ganze Kabinett, und wir machen Electrolux ein Angebot, das sie nicht ablehnen können." | TED | نستطيع إصلاح هذا. سنذهب إلى غرينفيل مع مجلسي الاستشاري وسوف نقدّم لإلكترولوكس عرضًا لن تتمكن من رفضه." |
Das war ein Angebot in Höhe von 300.000 Dollar für ein 30-Minuten-Interview vor laufender Kamera. | Open Subtitles | كان ذلك عرضًا بمبلغ 300 ألف دولار لمقابلة أمام الكاميرا مدتها 30 دقيقة. -وتغلقين الخط؟ |
Dann machte sie ein Angebot, um uns alle wieder sterblich zu machen. | Open Subtitles | ثم قدَّمت عرضًا بجعلنا فانين مجددًا. |
Du hättest mir ein Angebot machen können. | Open Subtitles | وإذا أردته , بإمكانك أن تقدم لنا عرضًا |
Hat er dir erzählt, dass wir dieses Wochenende eine Show vorführen? | Open Subtitles | هل أخبركِ أننا.. سنقدم عرضًا لعطلة هذا الأسبوع؟ |
Sie ziehen eine Show für uns ab. | Open Subtitles | إنهم يصنعون عرضًا من أجلنا. |
Wir bieten ihnen eine Show. | Open Subtitles | نعطيهم عرضًا. |