"عرفوا" - Translation from Arabic to German

    • Sie wussten
        
    • wussten sie
        
    • sie wüssten
        
    • wissen die
        
    • wissen sie
        
    • wussten die
        
    • wusste
        
    • man
        
    • Sie kannten
        
    • Die wussten
        
    • haben sie
        
    • sie erfahren
        
    • sie rausfinden
        
    • erkennen
        
    Sie wussten, dass das Vereinigen der Truppen, selbst, wenn man sich mit Ungeheuern verbündet, die... Open Subtitles عرفوا أن عليهم توحيد القوات حتى لو كان توحيد القوات مع وحش , فليكون
    Die Generäle wussten, sie konnten keinen PR-Krieg gewinnen. Open Subtitles لكن الجنرالات والسياسيون عرفوا أن ما لم يستطيعوا ربحه هو حرب العلاقات الشعبية.
    Es würde dir helfen, wenn sie wüssten, dass du deinen Sohn retten willst. Open Subtitles لكن ألا ترين أنه سيساعدك إذا عرفوا أنك كنت تحاولين أن تنقذي ابنك من الإصابة بالعمى؟
    Woher wissen die, dass wir hier sind? Open Subtitles كيف عرفوا بحق الجحيم بإننا هُنا؟
    Wenn viele von uns da auftauchen, wissen sie, die Polizei steht hinter ihr. Open Subtitles كلما ظهر منّا الكثير في هذا الاجتماع, كلما عرفوا أن الدائرة تدعمنا.
    Das wussten die Griechen. Und die Karthager und nun auch du. Open Subtitles الإغريق عرفوا ذلك، الأفارقة عرفوا ذلك، والآن أنت تعرف ذلك
    - Er wusste, wann ich ankomme? Open Subtitles كيف عرفوا على أى قطار سأكون ؟ اٍنهم لم يعرفوا
    Diese Kämpfer ohne Herr nannte man nicht mehr Samurai, sie hatten einen anderen Namen: Open Subtitles هؤلاء الساموراى لم يعد يطلق عليهم ساموراى إنما عرفوا بإسم آخر وهو رونين
    Sie wussten genau, wo sie den Truck angreifen sollten. Es war eine isolierte Straße im Nirgendwo. Open Subtitles انظر، لقد عرفوا أين يهجموا على الشاحنة بالضبط في طريق معزول وفي وسط مكان ناء
    antizipieren. Sie wussten nur, dass sie Taschenrechner und Ampel-Kontroller bauen werden. Aber dieses Ding wird groß. TED هم فقط عرفوا أمور مثل أنهم سيبنون آلات حاسبة و وحدات تحكم إشارات المرور الضوئية و لكنها ستكون كبيرة.
    Sie wussten, dass uns Grundlegendes klar werden würde, wenn wir anfangen, diesen kleinen Satz zu leben, wenn wir mit uns selbst in Kontakt kommen. TED عرفوا أن قطعة أساسية تجد مكانها عندما تبدأ في العيش خارج عبارتهم الصغيرة، عندم تصل إلى التواصل مع نفسك.
    Die Frage ist, warum wussten sie, dass sie von ihrer Beute weglaufen mussten, als die Feuerwehrleute im Südturm es noch nicht wussten. Open Subtitles السؤال هو كيف عرفوا متى يهربون إذا كان حتى رجال المطافى داخل المبنى لا يتوقعون إنهيارة
    Daher wussten sie, dass sie es mit einem neuen Zeitstrom zu tun haben. Open Subtitles هكذا عرفوا أنهم يتعاملون مع مجرى زمني مغايير
    Es gibt Leute, die mich töten würden, wenn sie wüssten, was ich tue. Open Subtitles هناك رجال في هذه البناية الذي يقتلني إذا عرفوا... بإنّني معروض أنت.
    Es heißt, dass Buddha und Jesus lachen oder weinen würden wenn sie wüssten, was alles in ihrem Namen getan wurde. Open Subtitles قيل ان بوذا والمسيح ليضحكان او يبكيان إذا عرفوا ما حدث بإسمهم
    Woher wissen die wohl, dass wir nach Mexiko wollen? Open Subtitles (ثيلما)، كيف عرفوا بأننا ذاهبتان إلى (المكسيك)؟
    Woher wissen sie, wo wir zur Schule gehen? Open Subtitles كيف عرفوا أننا نرتاد هذه الجامعة ؟
    Natürlich wussten die Terroristen, dass kein indischer Lehrer in einer Suite des Taj wohnte. TED بالطيع, الإرهابيون عرفوا أنه لا يمكن لمعلم هندي أن يقيم في جناح مثل هذا في فندق التاج.
    Jeder wusste, dass das passieren könnte. Open Subtitles الجميع عرفوا أن هذا يمكن أن يحدث , وكذلك نحن.
    Sie kannten Jerry aus The Super Terrific Happy Hour. Open Subtitles عرفوا جيري من "ساعة السعادة المذهلة".
    Ich weiß nur, Die wussten, ich habe Geld und bin verzweifelt. Open Subtitles كلّ ما أعرفه، إنهم عرفوا أن لدي أموال وكنتُ يائساً.
    Wenn sie von den Aliens wussten, warum haben sie uns hingeschickt? Open Subtitles إذا كانوا عرفوا أن هناك أغراب بالأعلى، إذن لماذا أرسلونا؟
    Wenn sie erfahren haben, dass er stirbt, haben sie vielleicht befürchtet, dass Renner das Buch veröffentlicht. Open Subtitles لو عرفوا بأنه يموت ربما خشيوا بأن يقوم بتفريغ الكتاب
    Wenn sie rausfinden, das jemand hinter der Karte her war, sind wir erledigt. Open Subtitles ،إن عرفوا أن هناك من يسعى خلف البطاقة فقد إنتهى أمرنا
    Das muss man ihnen lassen, die Japaner erkennen was Gutes, wenn sie es sehen. Open Subtitles يسلّمه إلى اليابانيين، عرفوا شيء جيّد عندما رأوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more