"عزة" - Translation from Arabic to German

    • Stolz
        
    • Ego
        
    Athleten der Special Olympics zu sein, stellt unseren Stolz und unsere Würde wieder her. TED كوننا رياضيين في الألعاب الأولمبية الخاصة خول لنا استرجاع عزة نفسنا وكرامتنا.
    Roy ist vielleicht zu Stolz, um dir Blumen zu schicken, aber er vermisst dich. Open Subtitles اسمعي روي لديه عزة نفس كبيرة ليرسل أزهارا بنفسه لكنه يشتاق اليك
    Sagen Sie ihr nichts davon. Sie ist sehr Stolz. Open Subtitles لكن لا تخبرها بذلك فهى صاحبة عزة
    Was ihr bald erleben werdet, ist wesentlich wichtiger als euer Ego, euer Feind oder eure Gier nach Rache. Open Subtitles إن ما أنتم على وشك أن تواجهوه هو أكثر أهمية بكثير من عزة نفسك
    Ich habe dich nur hierher mitgeschleift, um dein zerbrechliches Ego zu schützen. Open Subtitles أنا أحاول حماية عزة نفسك الهشة
    Mein Ego vermasselt es? Open Subtitles rlm; أفسدت كل شيء بسبب عزة نفسي؟
    - Ich habe meinen Stolz, ja. Open Subtitles أنت لديك عزة نفس نعم لدي فخر بنفسي
    Uns fehlt sogar der Stolz und die Würde der Afrikaner und wir können nicht mal darüber reden, wo wir herkamen. Open Subtitles ولا نملك حتى... عزة وكرامة الأفريقيين، نحن لا نستطيع حتى أن نتحدث عنأصولنا.
    Kommen Sie mir nicht mit Ihrem Stolz oder Ihrer Stellung. Open Subtitles لا تُسمعني شيئاً عن عزة نفسك ومقامك
    Sein Verhalten zeugte von Stolz, im besten Sinne des Wortes. Open Subtitles تصرفه يبين أن له عزة نفس
    Er diente unserer Nation zwei Jahre Stolz Übersee in Afghanistan. Open Subtitles لقد خدم أمتنا بكل عزة لمدة عامين" "(عبر البحار في (أفغانستان
    Zu Stolz, um danach zu fragen. Open Subtitles لديه عزة نفس كبيرة لأن يطلب
    Aus falschem Stolz. Open Subtitles بسبب عزة النفس
    Ich habe kein Ego! Open Subtitles rlm; ليس عندي عزة نفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more