Wir schätzen, dass allein die Stromrechnung für dieses Datenzentrum eine Höhe von zig Millionen Dollar im Jahr betragen wird. | TED | نحن نقدر أن مجرد فاتورة الكهرباء لتشغيل مركز البيانات هذا سيكون عشرات الملايين من الدولارات سنويا |
Falls dieser Plan die nächsten sechs Jahre lang komplett finanziert wird, werden zig Millionen Menschen Zugang zu Wurmkuren erhalten. | TED | إذا تم تمويل هذه الخطة بالكامل خلال الأعوام الستة المقبلة، فسيتلقى عشرات الملايين من الأشخاص دواءً لعلاج الديدان. |
Sie zeigen die Erfolge der Entwicklungshilfe auf: Die Ausrottung der Pocken, und die Verteilung von zig Millionen Moskitonetzen und antiretroviralen Medikamenten. | TED | ويشيرون لنجاحات المساعدات: القضاء على وباء الجدري، وتوزيع عشرات الملايين من الناموسيات ومضادات الفيروسات. |
Manche dieser Kliniken machen über zehn Millionen Dollar jedes Jahr. | TED | بعض هذه العيادات تجني عشرات الملايين من الدولارات كل عام |
Wenn wir den Sprengkopf nicht finden, erwartet zehn Millionen Amerikaner der Tod. | Open Subtitles | سيدي الرئيس إذا لم نعثر على هذه الرأس النووية قبل إطلاقها، فإن عشرات الملايين من الأمريكيين سيواجهون الفناء. |
zehn Millionen Kriegsflüchtlinge, mehr als 1 Milliarde Menschen leben in extremer Armut. | Open Subtitles | عشرات الملايين من لاجئي الحرب أكثر من مليار شخص يعيش في فقر مدقع |
Und hier sind wieder mehrere Zehnmillionen Verbindungen, die dieses Geflecht eines sozialen Netzes ergeben und aufzeigen, wie sie mit dem Inhalt der Sendungen korrelieren. | TED | ، الآن ، مجددا، لدينا عشرات الملايين من الروابط و الذي يعطينا النسيج الرابط الذي يربط البيان الاجتماعي و كيف يربطون بالمحتوى. |
Ich sagte: "Aber es gab mehrere zehn Millionen Dollar, die in der letzten Zeit in die Entwicklung des Rechtssystems geflossen sind. | TED | وقد قلت، " لكن كان هناك عشرات الملايين من الدولارات ذهبت مؤخراً لتطوير النظام القانوني هنا. |
Aber hier... wurden zig Millionen Dollar von dem geheimen Vermögen der Garde abgezweigt, die für terroristische Aktionen bestimmt waren. | Open Subtitles | لكن نحن نتكلّم عن عشرات الملايين من الدولارات أُختلست تمويلات الجيش الثوري السريّة واستخدمت في عمليات إرهابية |
Dieses atemberaubende an diesem System ist nicht, dass es in Everquest funktionierte, aber das heute, ein Jahrzehnt später, jedes einzelne Videospiel in dieser Welt mit dieser Aufgabenstellung, eine Version dieses Systems verwendet - zig Millionen von Menschen. | TED | الآن هذا النظام المذهل ليس أنه فقط نجح في Everquest, لكن اليوم و بعد عقد من الزمن, كل لعبة فيديو تحوي هذا النوع من المهام تستخدم اصداراً من هذا النظام-- عشرات الملايين من الناس. |
Es scheint also, dass Wale während ihres historischen Bestands dafür verantwortlich waren, dass einige zig Millionen Tonnen an Kohlenstoff jedes Jahr aus der Atmosphäre abgesondert wurden. | TED | حسناً، يبدو أن الحيتان عندما كانت أعدادها هائلة،... ...كانت على الأرجح مسئولة عن إهدار... ...ما يقترب من عشرات الملايين من أطنان الكربون... ...سنوياً من الجو. |
In den zwei Jahren vor den Bomben verkaufte Cadogan die meisten der Immobilienbestände der zweiten Dämmerung, generierte zig Millionen Dollar, aber es gab eine Sache, die er nicht verkauft hat. | Open Subtitles | في العامين السابقين للقنابل (كادوغان) باع معظم الحيازات العقارية للطائفة الثانية لتوليد عشرات الملايين من الدولارات ولكن كان هناك شيء واحد لم يقم ببيعه |
Arbeitsplätze gehen verloren, Einkommen sinken und es ergeben sich weniger Chancen. Zu den hunderten Millionen Menschen, die ohnehin schon unter der Armutsgrenze leben, kommen noch einmal zig Millionen hinzu, wodurch auch der Fortschritt im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gebremst wurde. | News-Commentary | وتتوقع الأمم المتحدة والبنك الدولي أن تظل الآثار المباشرة وغير المباشرة للانهيار الاقتصادي محسوسة في بلدان العالم النامي لفترة طويلة. فقد خسر الناس الوظائف والدخول والفرص. ولقد أضيف عشرات الملايين من الناس إلى مئات الملايين من البشر الذين يعيشون تحت خط الفقر، الأمر الذي يشكل تراجعاً عن التقدم الذي أحرزه العالم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Es stehen hundert Milliarden Ihrer Entwicklungshilfedollars und zehn Millionen Leben oder Tode auf dem Spiel, und auch die Sicherheit und Zukunft von Ihnen und Ihrer Familie ist in Gefahr. | TED | هنالك المئات من المليارات من أموال معوناتكم على المحك. عشرات الملايين من الأحياء، أو الاموات، على المحك. وحسب رأيي، الأمن و المستقبل الخاص بك و بعائلتك أيضًا على المحك. |
Zum Beispiel werden sich einige Leute hier an diesen einen Tag im Juni 1958 erinnern. Die nationalen Zivilschutzübung, an der mehrere zehn Millionen Leute in 78 Städten unter die Erde gingen. | TED | فمثلا، البعض هنا يذكر هذا اليوم، يونيو 1958 تجريب الدفاع المدني الوطني حيث توجه عشرات الملايين من الناس في 78 مدينة تحت الأرض |
Es sind zehn Millionen Berechnungen um eine Verbindung zwischen einem Stahlträger und einem anderen Stahlträger zu entwerfen. | TED | وهكذا، إنها عشرات الملايين من العمليات الحسابية مجرد لتصميم وصلة بين قطعة من الصلب الهيكلي و قطعة أخرى من الصلب الهيكلي |
Ein offensichtliches Szenario ist die potenzielle Destabilisierung, verursacht durch mehrere zehn Millionen Klimaflüchtlinge, die wegen Wassermangels gezwungen werden auszuwandern, oder weil ihre Lebensgrundlage wegen der schmelzenden Gletscher zerstört wurde. | TED | سيناريو واحد واضح هو زعزعة الاستقرار المحتملة. بسبب عشرات الملايين من اللاجئين المناخ. الذين سوف يضطرون إلى التحرك لأنه ليس لديهم ماء أو القليل منه.. أو لأن سبل عيشهم قد دمرت. بواسطة ذوبان الأنهار الجليدية. |
In meinem Fall: „Ich habe mehrere 10 Mio. | TED | في حالتي ِ: " لقد أستثمرت. لقد تحصلت على عشرات الملايين من الدولارات |