Vor zwanzig Jahren, wurden die besten Schüler Chinas an der berühmten Lee Da Kung Fu Academy unterrichtet. | Open Subtitles | منذ عشرين عاما افضل الطلبه من ارجاء الصين درسوا فى اكاديمية لي داا للكونج فو |
45. würdigt die Leistung des Internationalen satellitengestützten Such- und Rettungssystems, das seit zwanzig Jahren im Dienste der Weltgemeinschaft unter Einsatz der Weltraumtechnik in Not geratenen Piloten und Seeleuten auf der ganzen Welt zu Hilfe kommt; | UN | 45 - تثني على إنجازات النظام الدولي للسواتل للبحث والإنقاذ خلال فترة خدمته للمجتمع العالمي التي بلغت عشرين عاما باستخدام تكنولوجيا الفضاء لمساعدة الطيارين والبحارة الذين يواجهون المخاطر في جميع أنحاء العالم؛ |
Die Lage in Syrien ähnelt mehr und mehr derjenigen in Bosnien vor zwanzig Jahren. Damals wie heute hat die internationale Gemeinschaft zunächst hauptsächlich lange Zeit humanitäre Hilfe für die wachsende Anzahl der Opfer des Konflikts bereitgestellt. | News-Commentary | ومع هذا، فمن المستحيل أيضاً أن نقف موقف المتفرج في حين يستمر حمام الدم اليومي. لقد أصبح الوضع في سوريا متزايد الشبه يوماً تلو الآخر بما شهدناه في البوسنة قبل عشرين عاما. وآنذاك، كما هي الحال الآن، كانت استجابة المجتمع الدولي الرئيسية لفترة طويلة تتلخص في تقديم المساعدات الإنسانية لعدد متزايد من ضحايا الصراع. |
- Zwanzig Jahre. - Wo wir gerade von Schulen reden... | Open Subtitles | منذ عشرين عاما ...بشأن الحديث عن المدارس - |
Zwanzig Jahre lang. | Open Subtitles | منذ عشرين عاما |
Als ich vor zwanzig Jahren | Open Subtitles | قبل عشرين عاما |
Barbara Bradfield, eine der ursprünglichen Testpersonen bei der Forschung über das pharmakogenetische Mittel Herceptin, ist nun seit über zwanzig Jahren Einnahme in einem stabilen Zustand. Aber für ein “goldenes Zeitalter” der Genetik sind solche Erfolgsgeschichten viel zu selten. | News-Commentary | لا شك أن الصيدلة الجينية أحدثت فارقاً عميقاً بالنسبة لبعض المرضى. فكانت باربرا بارفيلد، وهي واحدة من المواضيع الأصلية في تجارب البحوث على دواء السرطان هيرسيبتن المنتج بواسطة الصيدلة الجينية، مستقرة على العقار لأكثر من عشرين عاما. ولكن مثل قصص النجاح هذه نادرة إلى الحد الذي يجعلنا بعيدين عن "العصر الذهبي" لعلم الوراثة. |