Für einen Mann seiner Zeit, war er bemerkenswert fortschrittlich bezüglich unehelicher Kinder. | Open Subtitles | لرجل في عصره, لقد كان منفتحا جدا تجاه الابناء الغير شرعيين. |
Indem er seiner Instrumentalmusik Geschichten beifügte, war Vivaldi seiner Zeit weit voraus. | TED | وفي توفير حبكة محددة للموسيقي المعتمدة علي الآلات، سبق فيفالدي عصره بأجيال. |
Der bedeutende Wissenschaftler und Dozent beeinflusste durch seine Kompetenz viele junge Ärzte seiner Zeit. | TED | كعالم بارز ومحاضر، منحته تلك المكانة القدرة على التأثير على العديد من أطباء عصره. |
Er wurde zum größten Bühnenautor seiner Zeit ... .. und zum ersten Hofdichter Englands. | Open Subtitles | ليكون اكثر كتاب المسرحيات احتفاء به في عصره ليصبح اول شاعر للبلاط في انجلترا |
Charles Rollo Peters. Einer der meistumjubelten Künstler seiner Zeit. | Open Subtitles | تشارلز رولو بيترز أحد الفنانين المشهورين في عصره |
Vielleicht war er seiner Zeit voraus und sie haben ihn getötet, bevor er eine Chance hatte, es zu beweisen. | Open Subtitles | ، ربما كان متقدما على عصره و قتلوه قبل أن تتاح له الفرصة ﻹثبات ذلك |
So reiste ich zum Beispiel nach Südafrika, wo ich die Gelegenheit hatte zu verstehen, wie Nelson Mandela seiner Zeit weit voraus war, indem er Vorhersagen über den politischen, sozialen und ökonomischen Kontext machte und entsprechend agierte. | TED | وهكذا فعلت أشياء مثل السفر إلى جنوب أفريقيا، حيث أتيحت لي فرصة لفهم كيف سبق نيلسون مانديلا عصره باستباق واجتياز سياقه السياسي والاجتماعي والاقتصادي. |
Es ist der oberste Fleischfresser, der T-Rex seiner Zeit. | TED | هذا هو اللاحم الرئيسي. تيرانوصور عصره. |
Mythos 4: „Paul Samuelson hat sich vom Freihandel abgewandt, und er war der größte Wirtschaftswissenschaftler seiner Zeit.“ | News-Commentary | الأسطورة الرابعة: "لقد هجر بول سامويلسون فكرة التجارة الحرة، وهو أعظم رجال الاقتصاد في عصره". |
Für einen Mann seiner Zeit ist das ungewöhnlich. | Open Subtitles | ذلك غير معتاد بالنسبة لرجل في عصره. |
Nein, aber seiner Zeit Jahrzehnte voraus. | Open Subtitles | لا، إنه يسبق عصره جدا |
("Er war unfassbar berühmt zu seiner Zeit.") | Open Subtitles | كان شهيراً بشكل خارق في عصره |
Was die Ästhetik angeht... Bernini war der erste und einzige Künstler seiner Zeit, der die Idee der Metamorphose in Marmor erkundet hat. | Open Subtitles | فيما يتعلق بالفنيّة، كان (برنيني) الفنان الأوّل والوحيد في عصره الذي يكتشف فكرة التحوّل في الرخام. |
Offensichtlich war David Livingstone seiner Zeit ein bisschen voraus, aber es erscheint nützlich, sich selbst zu fragen: "Wie global sind wir eigentlich? | TED | وكما هو واضح الان فإن (ديفيد ليفنجستون) كان متقدما على عصره لكن يبدو انه من المهم ان نسأل انفسنا " كم نحن مترابطون عالميا" |
Der Held seiner Zeit | News-Commentary | بطل عصره |
Tocqueville verachtete die Eliten seiner Zeit für ihre Selbstgefälligkeit angesichts der entwurzelnden Macht der Massendemokratie. Wird die Kurzsichtigkeit auch unserer Führer dazu beitragen, seine beunruhigende Prophezeiung Wirklichkeit werden zu lassen? | News-Commentary | تُـرى هل فات أوان القيام بأي عمل لمقاومة مثل هذه الثقافة التي تسفه وتضعف المزاج العقلي للناس إلى هذا الحد؟ كان توكيوفيللي يحتقر أهل النخبة في عصره بسبب شعورهم بالرضا الذاتي في مواجهة القوة العارمة للديمقراطية الشعبية. والسؤال الأخير الآن هو: هل يعمل قِـصَر النظر الذي يعاني منه قادتنا كأداة لتحقيق نبوءة توكيوفيللي المزعجة؟ |
Johnathan war seiner Zeit voraus. | Open Subtitles | -جوناثان) كان رائد عصره) . |