Heinrich Gerhard, Staatssicherheit. Ja, die berüchtigte Staatssicherheit. Wie bitte? | Open Subtitles | السيد جيرارد, من أمن الولاية, نعم, امن الدولى السئ السمعة عفوا ؟ |
Wie bitte? Wollen Sie ernsthaft andeuten, Michael Garfield und ich... | Open Subtitles | عفوا ,هل انت جاد فى افتراض وجود علاقة بينى وبين مايكل جارفيلد ؟ |
Wenn wir Frauen sagen, dass sexuelles Vergnügen -- Entschuldigung. | TED | عندما نخبر المرأة أن الرغبة الجنسية، عفوا |
Entschuldigung, sie behauptet, sie hätte gar nicht mit mir gesprochen? | Open Subtitles | عفوا.. أنت تقول أنها تنكر وقوع هذه المحادثة من الاساس؟ |
Verzeihung, Signor Ferrante. Soll ich Ihnen den Tisch für jeden Abend reservieren? | Open Subtitles | عفوا سيد فيرانتى هل احجز هذه الطاولة لكم كل ليلة |
Ich brauche was zu trinken. Entschuldigen Sie, Miss! | Open Subtitles | استطيع ان اعمل اثناء تناول الشراب عفوا يا انسه |
Geben Sie mir das Mikrofon. Wie bitte? | Open Subtitles | أعطني الميكروفون, جنرال عفوا ً بيلي ؟ |
Ins 21. Jahrhundert... - Wie bitte, Sir? | Open Subtitles | القرن الواحد ووالعشرين عفوا سيدي ؟ |
Wie bitte? Nein, nie in meinem Leben. | TED | عفوا ؟ لا ليس في حياتي |
- Wie bitte? | Open Subtitles | عفوا ،ماذا قلت ؟ |
Bundesagent. Entschuldigung. Ma'am, ich möchte bitte die Scheine sehen, die ihnen der Mann gerade gab. | Open Subtitles | وكيل فدرالي عفوا أود أن ارى النقود الذي سلمها لك ذلك الرجل |
Entschuldigung. Du warst doch auf dem Cover von Inside Karate. | Open Subtitles | عفوا آسف لقد كنت نجم الغلاف في الكاراتيه هذا الشهر |
Entschuldigung, aber wieso die Eile? | Open Subtitles | عفوا سيدى , و لكن لم العجله ؟ ليكتر كان مسجونا لسنوات طويله |
Entschuldigung, könnte ich vielleicht ihre Hilfe haben? | Open Subtitles | عفوا ، هل يمكني أن أحصل على بعض الخدمات؟ |
Verzeihung, General, ein Major Grau vom Geheimdienst ist da. | Open Subtitles | عفوا جنرال ، و لكن ماجور جراو من المخابرات موجود هنا |
Verzeihung, wie stehen die Dinge auf dem Subkontinent? | Open Subtitles | عفوا يا سيدى كيف تسير الأمور فى البلاد ؟ |
Verzeihung, General. Das ist keine Militärparade. | Open Subtitles | عفوا جنرال أندرياس هذا ليس مشهد عسكري جانبي |
Entschuldigen Sie bitte. | Open Subtitles | عفوا , من فضلك قل لي من رمى قشرة الموز هذه؟ |
Entschuldigen Sie bitte, Sir. Fährt dieser Bus zum Lincoln Center? | Open Subtitles | عفوا , رجاءً ياسيد هل يذهب الباص الى مركز لينكولن |
General Tanz, Verzeihen Sie, aber ich wüsste gerne rein aus Interesse, was für einen Zweck Sie eigentlich damit verfolgen. | Open Subtitles | عفوا جنرال تانز و لكن من باب الفضول ما هو الهدف من هذا التدريب بالضبط ، في رأيك ؟ |
Gern geschehen. Kann ich sonst noch was für Sie tun? | Open Subtitles | عفوا هل هناك شىء أخر بأمكانى عمله لك ؟ |
Tut mir leid, ich kann nicht mal singen, aber war nett euch kennenzulernen, | Open Subtitles | عفوا , أنا لا أغني , و لكن كان من الجميل اللقاء بكم |
Entschuldigen Sie mich. ich muss mal kurz wohin. Pardon, meine Herren. | Open Subtitles | عذرا انا احتاج الى استراحة عفوا |
Warte eine Sekunde. Entschuldige mich. | Open Subtitles | انتظري لثانية واحدة، عفوا. |
Entschuldigt mich bitte einen Moment. | Open Subtitles | آه، عفوا. لحظة، من فضلك، هل انت مستعد؟ |
oops dies, oops jenes, Müllkippe. | TED | عفوا هذا، عفوا ذلك. |
sorry, hast du gerade gesagt, dass du mit einem Wohnwagen (caravan) in Urlaub gehst? | Open Subtitles | عفوا, هل قلت انك تمضي الإجازه في مقطوره؟ |
Aber äh -- mal sehen ob ich es etwas bewegen kann ohne, ähm -- uups -- | TED | لكنه اه -- لنرى إن كنت سأتمكن من تحريكه قليلاً دون ، أم -- عفوا -- |