"عقد اجتماعات" - Translation from Arabic to German

    • Treffen
        
    • Tagungen
        
    • Sitzungen
        
    • einen Tisch
        
    Das Ziel sind wöchentliche Treffen, um Neuigkeiten, Fragen, Sorgen zu besprechen. Open Subtitles والهدف هو عقد اجتماعات أسبوعية هنا لمناقشة أي تحديثات أسئلة، مخاوف
    iii) die Organisation politisch-militärischer Treffen zu bestimmten Einsätzen, um die gemeinsame Analyse der operativen Herausforderungen zu verbessern; UN '3` عقد اجتماعات سياسية - عسكرية خاصة بعمليات محددة لتحسين التحليل المشترك المتعلق بالتحديات التنفيذية؛
    Der Rat befürwortet die Praxis, vor der Erörterung von Mandatsverlängerungen Treffen zwischen den Ratsmitgliedern und dem Sekretariat auf der Ebene politisch-militärischer Sachverständiger abzuhalten. UN ويشجع المجلس الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات بين أعضاء المجلس والأمانة العامة على مستوى الخبراء السياسيين والعسكريين قبل مناقشة تمديد أية ولاية.
    iii) dem Rat nahelegen, nach Bedarf rasch Tagungen zur Bewertung von Bedrohungen der Entwicklung, wie etwa Hungersnöte, Epidemien und große Naturkatastrophen, einzuberufen und koordinierte Gegenmaßnahmen zu fördern; UN '3` تشجيعه على عقد اجتماعات في المواعيد المناسبة حسب الاقتضاء لتقييم التهديدات الموجهة إلى التنمية، مثل المجاعات والأوبئة والكوارث الطبيعية الضخمة، والعمل على إيجاد استجابات منسقة لها؛
    7. nimmt Kenntnis von den Bemühungen des Verbands, am Rande der Tagungen der Generalversammlung Treffen mit anderen Regionalorganisationen abzuhalten, um die Zusammenarbeit zur Unterstützung des Multilateralismus zu fördern; UN 7 - تحيط علما بالجهود التي تبذلها الرابطة من أجل عقد اجتماعات مع منظمات إقليمية أخرى على هامش دورات الجمعية العامة لتعزيز التعاون دعما لتعددية الأطراف؛
    Der Sonderausschuss hält sich für außerstande, hinsichtlich der Veranstaltung von vorbereitenden Sitzungen des Präsidialausschusses irgendwelche Empfehlungen abzugeben [Ziff. 54]. UN 15 - لا ترى اللجنة الخاصة أن بوسعها التقدم بأية توصية بشـأن عقد اجتماعات تحضيرية للمكتب [الفقرة 54].
    Dass der Rat fähig ist, Regierungen, das System der Vereinten Nationen und Vertreter der Zivilgesellschaft und des Privatsektors an einen Tisch zu bringen, um sich mit wirtschaftlichen und sozialen Fragen zu befassen, wurde beispielsweise durch das Afrikanische Forum für Investitionsförderung veranschaulicht, das während der Arbeitstagung des Rates im Jahr 2001 veranstaltet wurde. UN والمنتدى الأفريقي لتشجيع الاستثمار، الذي انعقد أثناء دورة المجلس الموضوعية لعام 2001، ينهض مثالا على قدرة المجلس على عقد اجتماعات تضم الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص لتناول المسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Generalsekretär die Praxis jährlicher Treffen auf hoher Ebene eingeführt hat, dass hochrangige Vertreter daran teilnehmen und dass dabei eine immer breitere Palette von Sachfragen auf der Tagesordnung stehen. UN ”ويلاحظ مجلس الأمن بدء الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات الأمين العام السنوية الرفيعة المستوى، وحضور الشخصيات الرفيعة المستوى لها واتساع جدول أعمالها الموضوعي.
    11. stellt mit Befriedigung fest, dass Vertreter der Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten regelmäßige Treffen abhalten und dass zwischen den beiden Organisationen ein Informationsaustausch stattfindet, und empfiehlt die Fortsetzung dieser Praxis; UN 11 - تلاحظ مع الارتياح عقد اجتماعات دورية بين ممثلي الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية وتبادل المعلومات بين المنظمتين، وتوصي بالمداومة على هذه الممارسات؛
    Der Sicherheitsrat begrüßt die bestehende Praxis von Treffen auf hoher Ebene zwischen dem Generalsekretär und den Regionalorganisationen sowie den Konsens, der über die Modalitäten für die Zusammenarbeit bei der Konfliktprävention und die Grundsätze für die Zusammenarbeit bei der Friedenskonsolidierung erzielt wurde. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالممارسة الجارية التي يضطلع بها الأمين العام وهي عقد اجتماعات رفيعة المستوى مع المنظمات الإقليمية، وبتوافق الآراء الذي جرى التوصل إليه حول سبل التعاون في منع الصراعات ومبادئ التعاون في بناء السلام.
    - Umstrukturierte/neu ausgebildete palästinensische Sicherheitskräfte und die entsprechenden Partner auf Seiten der israelischen Verteidigungskräfte nehmen die Sicherheitskooperation sowie andere Projekte in Umsetzung des Tenet-Arbeitsplans nach und nach wieder auf, darunter regelmäßige Treffen auf hoher Ebene unter Beteiligung von Sicherheitsfachleuten der Vereinigten Staaten. UN تقوم قوات الأمن الفلسطينية المعاد تنظيمها/تدريبها والقوات المناظرة لها في قوات الدفاع الإسرائيلية، تدريجيا باستئناف التعاون الأمني والإجراءات الأخرى، تنفيذا لخطة عمل تينيت، بما في ذلك عقد اجتماعات منتظمة على مستوى كبار المسؤولين، بمشاركة مسؤولين أمنيين من الولايات المتحدة.
    Wir gründen einen Musikklub, wir Treffen uns regelmäßig bei Ihnen oder bei uns, denn mein Talent soll nicht verkümmern, oder? Open Subtitles بالواقع، علينا أنا وأنت أن نؤسس نادياً موسيقياً! وبامكاننا عقد اجتماعات بانتظام في منزلك أو منزلنا. لأنني لا أريد التضحية بموهبتي.
    Wissen Sie, ich mag Treffen dieser Art nicht, aber wenn ich Open Subtitles لا أحب ,عقد اجتماعات هكذا
    So haben beispielsweise das Büro der Vereinten Nationen in Genf, der Europarat, die EU und die OSZE die Abhaltung jährlicher Tagungen eingeführt, um Meinungen auszutauschen und ihre Anstrengungen in Bezug auf ihre Region betreffende Belange zu koordinieren. UN وقد أرسى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، على سبيل المثال، ممارسة عقد اجتماعات سنوية لتبادل الآراء وتنسيق الجهود فيما بينها بشأن المسائل المتعلقة بمنطقتها.
    6. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem Beitrag, den die nichtstaatlichen Organisationen in Form lokaler und regionaler Tagungen geleistet haben, sowie von den Programmen und Aktivitäten, die in der gesamten Zivilgesellschaft zur Unterstützung der Begehung des zehnten Jahrestags des Internationalen Jahres der Familie durchgeführt wurden; UN 6 - تلاحظ مع التقدير إسهام المنظمات غير الحكومية من خلال عقد اجتماعات محلية وإقليمية، وكذلك البرامج والأنشطة المضطلع بها في جميع قطاعات المجتمع المدني دعما للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة؛
    a) den Staaten auf entsprechendes Ersuchen und den Regionalorganisationen zu helfen, zur Vorbereitung der Weltkonferenz auf nationaler und regionaler Ebene Tagungen einzuberufen beziehungsweise andere Initiativen, namentlich auf Sachverständigenebene, einzuleiten; UN (أ) أن تساعد الدول، بناء على طلبها، والمنظمات الإقليمية على عقد اجتماعات وطنية وإقليمية وعلى اتخاذ مبادرات أخرى، بما في ذلك أنشطة على مستوى الخبراء، بغية الإعداد للمؤتمر العالمي؛
    28. fordert die Staaten und Regionalorganisationen auf, den Prozess der Abhaltung allen Seiten offen stehender einzelstaatlicher und regionaler Tagungen weiterzuführen oder andere Initiativen, wie beispielsweise öffentliche Informationskampagnen, einzuleiten, um im Rahmen der Konferenzvorbereitungen das Bewusstsein für die Weltkonferenz zu schärfen; UN 28 - تهيب بالدول والمنظمات الإقليمية أن تواصل عملية عقد اجتماعات وطنية وإقليمية شاملة واتخاذ مبادرات أخرى، كالحملات الإعلامية على سبيل المثال، بغية زيادة الوعي بالمؤتمر العالمي كجزء من الأعمال التحضيرية للمؤتمر؛
    Im Falle neuer Friedenssicherungsmissionen können gemeinsame Sitzungen in einem frühen Stadium abgehalten werden, um voraussichtlich truppenstellende Länder während des Planungsprozesses der Mission zu konsultieren. UN وفي حالة بعثات حفظ السلام الجديدة، يجوز عقد اجتماعات مشتركة في مرحلة مبكرة من أجل التشاور مع البلدان المحتمل أن تساهم بقوات أثناء عملية التخطيط للبعثة.
    14. nimmt außerdem mit Anerkennung Kenntnis von den regelmäßigen Sitzungen des Internationalen Koordinierungsausschusses und von den Vorkehrungen für die Mitwirkung nationaler Menschenrechtsinstitutionen an den Jahrestagungen der Menschenrechtskommission; UN 14 - تلاحظ أيضا مع التقدير عقد اجتماعات منتظمة للجنة التنسيق الدولية واتخاذ الترتيبات لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان؛
    15. nimmt außerdem mit Anerkennung Kenntnis von den regelmäßigen Sitzungen des Internationalen Koordinierungsausschusses der nationalen Institutionen und von den Vorkehrungen für die Mitwirkung nationaler Menschenrechtsinstitutionen an den Jahrestagungen der Menschenrechtskommission; UN 15 - تلاحظ أيضا مع التقدير عقد اجتماعات منتظمة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية واتخاذ الترتيبات لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more