"عقلى" - Translation from Arabic to German

    • mein Gehirn
        
    • meinem Kopf
        
    • mein Verstand
        
    • meinen Kopf
        
    • Sinn
        
    • meinem Gehirn
        
    • meine Gedanken
        
    • meinen Verstand
        
    Darum hat mein Gehirn also all dieses merkwürdige Zeug ausgespuckt oder wie? Open Subtitles أتقصد ، بأن هذا هو ما جعل عقلى به كل هذه الأشياء؟
    Wenn du wüsstest, wie mein Gehirn manchmal arbeitet. Open Subtitles يجب أن تسمع الطريقة التى يعمل بها عقلى أحياناً
    Ich versuche, dieses Glas Oliven mit meinem Kopf explodieren zu lassen. Open Subtitles احاول ان اصنع تلك الجره من الزيتون وستنفجر بداخل عقلى
    Wenn mich jemand provoziert, verstumme ich und mein Verstand setzt aus. Open Subtitles الذي يَحدث لي. عندما اُستَفز يقيد لسانى. و عقلى يصبح...
    Ich würde meinen Kopf verlieren, wenn er nicht angewachsen wäre. Open Subtitles أقسم لكنت فقدت عقلى لو لم نكن مولعين ببعضنا.
    Ursprünglich hatte ich nur eine nicht-militärische Verwendung im Sinn, ihn sozusagen als Haushaltshilfe konstruiert. Open Subtitles فى الاصل,لم يكن فى عقلى اى اغراض عسكرية لقد صممته للمساعدات الاجتماعية.
    Also ist kein Neuron in meinem Gehirn gleich wie ein weiteres, und es es gibt kein Neuron in meinem Hirn, dass gleich ist wie in eurem. TED حسناً لا توجد خلية عصبية فى عقلى تطابق خلية أخرى , وليس هناك خلية عصبية فى مخى تطابق خلية فى عقلكم .
    Du bewegst dich schneller als jeder Gedanke und liest gerade meine Gedanken. Open Subtitles وتسافر بسرعة التفكير وتقرأ عقلى فى هذه اللحظة
    Ich bitte Sie. Ich habe nur meinen Verstand. Mein ganzes Leben habe ich ihn gefüllt. Open Subtitles عقلى هو كل ما املك لقد قضيت عمرى له و انا اضيف اليه
    Wenn ich fertig bin, wird mein Gehirn 250.000 Dollar wert sein. Open Subtitles تعلم, فهمت هذا فى النهاية سوف يساوى عقلى $250,000
    Er würde mein Gehirn so ummodeln, dass ich ihm folge. Open Subtitles هو يمكنه ان يمزق عقلى ليجعلنى اقبله
    mein Gehirn ist in Ordnung. In meinen Träumen, bin ich ein Fortgeschrittener Skifahrer! Open Subtitles عقلى بخير؛ فى أحلامى أنا متزلِّق فى المستوى المتوسط!
    Weil sich in meinem Kopf nichts geändert hat. Open Subtitles لأنه ، بداخل عقلى لم يتغير أي شيء
    Ich krieg es nicht aus meinem Kopf raus. Open Subtitles لا أستطيع إخراج هذا من عقلى
    In meinem Kopf war er wie ein Gott. Open Subtitles فى عقلى هو مثل الاله.
    Ich habe die Lust nach Frauen verloren, und mein Verstand ist jetzt klar. Open Subtitles فقدت الرغبة للنساء والآن عقلى صافى
    Chloe, das ist nicht fair, mein Verstand arbeitet im Moment nicht. Open Subtitles كلوى هذا ليس بعادل عقلى لا يعمل
    Wie eine Festplatte, die zu viel Strom abbekommen hat, ist mein Verstand beschädigt. Open Subtitles مثل قرص صلب تعرض لجهد عالى عقلى منهك
    Sollte eine Kugel meinen Kopf treffen, möge sie jede verschlossene Tür sprengen. Open Subtitles إذا ما دخلت رصاصة إلى عقلى" "فلتدمر كل باب خزانة مغلق
    Ich habe Klaustrophobie, ich versuche meinen Kopf zu beschäftigen. Was nicht so einfach ist. Open Subtitles احاول ان اشغل عقلى, والذي هو صعب, بسبب انت تعرف, انه...
    Als ich aus dem Gefängnis floh, hatte ich nur eines im Sinn: Open Subtitles عندما هربت من السجن لم يكن ..هناك الا امر واحد فى عقلى
    Stell dir vor, Zähne und Widerhäkchen... Wie sie Millionen von Ohrwurmeiern in meinem Gehirn ablegen! - Ich bin machtlos dagegen! Open Subtitles - انه مثل الاسنان والاشواك تنشر خليات للتحكم فى عقلى لا استطيع السيطرة عليها
    Es war, als würden meine Gedanken von einem hellen Licht durchflutet. Open Subtitles كما لو كان عقلى امتلا بالافكار الامعه
    'Von allen Dingen, die ich verlor, vermisse ich meinen Verstand am meisten'. Open Subtitles بين كل الاشياء التى فقدتها لقد فقدت عقلى غالبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more