"علاقة لها" - Translation from Arabic to German

    • tun
        
    • irrelevant
        
    • nichts
        
    • mit der
        
    Und diese Fähigkeiten haben oftmals nichts zu tun mit dem IQ. TED وهذه الصفات غالبا لا علاقة لها وغير مرتبطة بمستوى الذكاء
    Am 11.September ereigneten sich seltsame Dinge, die nichts mit Al Qaida oder mir zu tun hatten. Open Subtitles وفي 11 سبتمبر وقعت هناك أشياء غريبة لا علاقة لها مع تنظيم القاعدة أو لي.
    Ich würde gerne sagen, dass, obwohl ich Progerie habe, ich die meiste Zeit damit verbringe, über Dinge nachzudenken, die überhaupt nichts mit Progerie zu tun haben. TED وأود القول أنه بالرغم من إصابتي بالشياخ، إلا إنني أمضي معظم وقتي في التفكير بأشياء لا علاقة لها بالشياخ إطلاقاً.
    - Sie denken, dass es süß ist,... dass ich mir Sorgen um ihre Sittsamkeit mache, und das es altertümlich und eigentlich irrelevant ist. Open Subtitles أن أخاف على حشمتها لكنّكِ ترينها قديمةً جداً ولا علاقة لها بالواقع
    irrelevant, Captain. Was? Es ist komplett relevant! Open Subtitles لا علاقة لها بالأمر أيها القائد - وماهو الأمر ذو العلاقة؟
    Obgleich sich diese Ausschüsse bislang im Rahmen ihrer Tätigkeit zumeist mit anderen Fragen als mit der Konfliktprävention befasst haben, beabsichtige ich, sie in Zukunft verstärkt proaktiv für diesen Zweck einzusetzen. UN ومع أن معظم عمل هذه اللجان تناول حتى الآن مسائل لا علاقة لها بمنع نشوب الصراعات، أنوي توجيه عملها في المستقبل ليكون ذا طبيعة استباقية في هذا الصدد.
    Die Nationalität des Autors hat doch nichts mit der Nationalität der Figur zu tun. Open Subtitles جنسية المؤلف لا علاقة لها بجنسية الشخصية
    Und drittens hat ihr Image nichts mit Afrika und Äthiopien zu tun. TED وثالثا, هو أن هذه الصورة لا علاقة لها بأفريقيا وإثيوبيا.
    Zusammengehörigkeit hat nichts damit zu tun, ob man andere Menschen mag oder nicht. TED الأخوة لا علاقة لها بما تشعر به تجاه الشخص الآخر.
    Man kann bei diesen Fragen zwischen den Zeilen lesen, und die Antwort hat nichts mit Politik zu tun. TED لكم أن تقرأوا بين السطور في هذه الأسئلة و الإجابة لا علاقة لها بالسياسة.
    Die Verbreitung der Druckerpresse, meine Damen und Herren, wurde also ausschließlich durch den Druck von Sündenerlässen vorangetrieben und hatte nichts mit Lesen zu tun. TED إذاً المطبعة، سيداتي وسادتي، كانت مدفوعة في الأساس بطباعة الغفران ولا علاقة لها بالقراءة.
    Wenn ich nun so weitermache, werden Sie denken, dass all diese Daten aus riesigen Einrichtungen stammen und nichts mit Ihnen zu tun haben. TED الآن إذا واصلت على هذا المنوال، ستعتقدون أن كل البيانات تأتي من المؤسسات الضخمة وأن لا علاقة لها بكم.
    Euer Zuhause ist irrelevant. Open Subtitles فضيّات المنزل لا علاقة لها بالموضوع
    - Selbst wenn sie es tun würde: irrelevant. Open Subtitles حتى مع التعاطي، لا علاقة لها
    Hat nichts mit der Insel oder der Ranch zu tun. Open Subtitles لا علاقة لها بي أو مزرعتي أو هذه الجزيرة.
    Nun, ich werde vor den Richter treten und auf einen Stapel Bibeln schwören dass diese Anschuldigungen mit der Art, wie ich meine Geschäfte mache nicht im Entferntesten in Einklang zu bringen sind. Open Subtitles إنني سأذهب إلى المحكمة وسأقسم على الانجيل أن هذه الإدعاءات لا علاقة لها بالطريقة التي أقوم بها بإدارة عملي بأي شكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more