"علاقه" - Translation from Arabic to German

    • Beziehung
        
    • zu tun
        
    • Affäre
        
    • Verbindung
        
    • Sex
        
    • vögeln
        
    • Verhältnis
        
    Ich einer gesunden Beziehung muss es ein Nehmen und Geben geben. Open Subtitles في كل علاقه صحيحه لابد ان يكون هناك عطاء وآخذ
    Zudem erinnert er mich daran, warum ich in keiner Beziehung sein will. Open Subtitles و أنه يذكرني لماذا لانكون في علاقه آه ، يا إلهي.
    Er strebt es zumindest an normal zu sein, versucht eine ernsthafte Beziehung mit Frauen zu führen. Open Subtitles هو على الأقل ألهم في الطبيعه حاول أن تكون له علاقه جيده طبيعيه مع إمرأه
    Ich meine, dass dieser Mann bei ihr etwas mit dem Tod zu tun hat? Open Subtitles أعني أمتأكدٌ من أن الشخص الذي كان معها على علاقه بموت الرجل ؟
    Der NCIS denkt, dass dieser Angriff etwas mit mir zu tun hat? Open Subtitles ان سى اى اس تعتقد أن هذا الهجوم لديه علاقه بى؟
    Es würde Dick weh tun, wenn du je eine Affäre hättest. Open Subtitles حسنا انا اعلم ان ذلك سيؤلم ديك اذا كان لديك علاقه غرامية بشكل غير رسمى مع اى شخص
    Es ist klar, dass jede Verbindung von uns zu Ihnen geleugnet wird. Open Subtitles تأكدي من أن هذه الشركه ليست لها علاقه بما تقومين به
    Im 12. Jahrhundert gab es die Minne, eine Liebe ohne Ehe und Sex. Open Subtitles فى القرن الثانى عشر عرف الحب الغزلى الذى لم يكن له علاقه بالزواج ولا بالجنس
    Aber wenn du mal eine bedeutungsvolle Beziehung willst... musst du deinen Schutzpanzer etwas ablegen. Open Subtitles إذا أردتي يوما الحصول على علاقه ذات معنى يجب أن تتركي حارسكِ يذهب
    Und, weißt du, dies ist die erste ehrliche, gesunde Beziehung, die ich jemals hatte. Open Subtitles وانتي تعلمي ان هذه هي اول علاقه صادقة وناضجة قد حصلت معي يوما
    Nein, ich meine, dass jede Beziehung mit deinem Vater mit harter Arbeit auf der Ranch beginnt. Open Subtitles لا , ما أقوله هو ان كل علاقه مع أبيك تبدأ بعمل متعب في المزرعه
    Es gab eine kontinuierliche Beziehung zwischen persönlichen Phantasien und der Realität, welche wichtig für mich waren. TED هنالك علاقه مستدامة بين الاختراعات الخاصة في كنهها والواقع ، ما كان من الاهمية بمكان عندي
    Die Idee dahinter ist das Zustandebringen einer Beziehung zwischen Patient und Behandlung, aber eine Abhängigkeitsbeziehung. TED فالفكره وراء هذا الجهاز أن نبتدع علاقه بين المريض والعلاج. لكنها علاقه تبعيه.
    Weil er eine stabile, dauerhafte Beziehung zu jemandem aufbauen will. Open Subtitles لأنه يود ان يقيم علاقه مستمره ومستقره مع شخص واحد
    Ziemlich unbesonnen. Ich denk, mein Besuch hat etwas damit zu tun. Open Subtitles تصرف غير مسئول أعتقد أن زيارتى لها علاقه بهذا
    Das hat nichts mit dem zu tun, was hier geschehen ist. Open Subtitles الذى حدث لزوجى ليس له علاقه بحالات الموت فى هذا المنزل إذن فهذا حقيقه
    Ich begreife nicht, was das mit dem Yankee zu tun hat. Open Subtitles انا لا افهم ما علاقه هذا باليانكى الذى احضرتيه الى هنا
    Er hatte eine Affäre mit der Frau meines Sohnes. Open Subtitles هل أخبرك انه كان على علاقه مع زوجة أبنى قبل ان يتزوجوا ؟
    Mein Mann beschuldigte mich, eine Affäre zu haben. Open Subtitles زوجي كَانَ يَتّهمُني باننى على علاقه خارج العلاقة الزوجيةَ.
    Okay, habt ihr beiden eine Verbindung der Pornos zu unseren toten Mädchen gefunden? Open Subtitles حسنا, انتما الاثنان هل وجدتما علاقه بين الاشرطه الجنسيه وبين الفتيات الموتى؟
    Dass wir tolle Musik zusammen machen und noch besseren Sex haben? Open Subtitles بأننا نصوغ الموسيقى معاٌ و لدينا علاقه أفضل جنسياٌ؟
    Oh mein Gott, ich denke daran, sie zu vögeln. Open Subtitles ^ ياإلاهي .. انا فكر بإقامه علاقه معها ^
    Wie Miss Keller sagte, erfülle ich nicht das Profil eines Serienmörders, denn ich habe ein enges Verhältnis zu meiner Mutter. Open Subtitles بفضل الانسه كيلر أنا لا أناسب شخصيه القاتل لاني لدي علاقه وثيقه بأمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more