"علمتك" - Translation from Arabic to German

    • gelehrt
        
    • dir beigebracht
        
    • lehrte
        
    • ich dir
        
    • gezeigt
        
    Ich habe dich gelehrt, wie man in einem Schneesturm überlebt. Open Subtitles لقد علمتك عما يجب ان تفعل عندما يأتي الثلوج وكيفية البقاء على قيد الحياة في عاصفة ثلجية
    Nach allem, was ich dich gelehrt und dir gegeben habe gibst du das für eine Hexe auf? Open Subtitles بعد كل ما علمتك إياه وكل ما أعطيتك إياه ترغب بالتخلي عن هذا لأجل حب ساحرة؟
    Du warst nur streng, wie ich es dir beigebracht habe, oder? Open Subtitles انت كنت جازم مع سجنائك فقط مثل ما علمتك صحيح؟
    Erst in Position gehen, wie ich's dir beigebracht habe. Open Subtitles أول شيء,خذي الوضع المناسب كما علمتك,هكذا
    Mal sehen, ob du noch weißt, was ich dich lehrte, als du noch ein Mann warst. Open Subtitles دعنا نرى إن كنت تتذكر ما علمتك إياه، عندما كنت لا تزال رجلاً
    Soll ich dir zeigen, wie man einen richtig großen Fisch fängt? Open Subtitles أنتونى ما رأيك لو علمتك طريقة صيد السمك الكبير ؟
    Halt es gegen die Schulter, wie ich es dir gezeigt habe. Open Subtitles امسكها كما علمتك الصقها جيدا فى مقابل كتفك
    Deine Mutter hat dich viele Kampfstile gelehrt. Open Subtitles لقد علمتك والدتك العديد من الأساليب كلها اساليب قوية
    Du musst die Möglichkeit in Betracht ziehen, dass ich einem Irrtum erlag, dass alles falsch war, was ich dich gelehrt habe. Open Subtitles أريدكِ أن تتقبلي إمكانية أنني كنت مخطئاً حول هذا الموضوع كنت مخطئاً حول كل شيء علمتك إياه
    Wenn Ihre Mutter Sie das gelehrt hat, verstehe ich, warum Sie sie gehasst haben. Open Subtitles إذا كان هذا ما علمتك إياه والدتك، فأني أرى سبب كرهك لها.
    Ich habe dich gelehrt, dass es ganz richtig war, deine Familie mit der Verachtung und Vernachlässigkeit zu behandeln. Open Subtitles لقد علمتك بأنه كان عادلا ان تعامل عائلتك بالتهاون والاهمال
    Hat dich niemand gelehrt, wie man Fremde behandelt? Open Subtitles هل علمتك أمك كيف تتعامل مع الغرباء ؟
    Ich hab dir beigebracht, dass eine Zeitung ein Geschäft ist. Open Subtitles ..لقد علمتك لزمن طويل ان العمل فى الصحيفه مجرد عمل
    Wenn der richtige Zeitpunkt gekommen ist, musst du ein Ebenbild des Prinzen erschaffen, und es, mit den Fähigkeiten die ich dir beigebracht habe, an das Geschenk zu binden. Open Subtitles وعندما يحين الوقت، عليك أن تعدي مجسم للأمير و تربطيها مع الهدية باستخدام المهارة التي علمتك اياها
    Hat deine Mama dir beigebracht, einfach so reinzuplatzen? Open Subtitles هل والدتك علمتك أن تدخل على الآخرين هكذا؟
    Weißt du noch, als du 5 warst, da habe ich dir beigebracht, wie man Welpen tötet. Open Subtitles هل تتذكر وأنت صغير عندما علمتك كيف تقتل الجرو ؟
    Und denk daran, wenn du in der Patsche sitzt, mach einfach die Parodie, die ich dir beigebracht habe. Open Subtitles ستكونين رائعة وتذكري إن كنتي في مأزق فقط قومي بعمل الإنطباع الذي علمتك إياه
    Becca, ich lehrte dir diesen Blick. Das funktioniert nicht bei mir. Open Subtitles بيكا، لقد علمتك هذه النظرة هي لن تجدي معي
    Hat 15 Jahre gedauert, und wenn du in mein Haus willst und ich sitze hier, sagst du: "Verzeihung", wie deine Mama es dich lehrte. Open Subtitles تطلب ذلك 15 عاماً وإذا أردت الدخول لمنزلي وأنا جالس على الدرج أن تستأذني مثلما علمتك والدتك
    Du hast die erste Regel gebrochen, die ich dir beibrachte: Open Subtitles لقد كسرت القانون الأول الذى علمتك إياه فى مدرسة المحاماة
    Hab ich dir früher gesagt, man darf niemanden anspringen? Open Subtitles تذكر كيف علمتك القفز فوق الناس ؟ انس ذلك هيا ..
    Wie oft hab ich dir schon gezeigt, wie du dir deine Stiefel putzen sollst? Open Subtitles أيها الغبي لقد علمتك من قبل ومع ذلك لم تتعلم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more