In meinem Job darf ich tagtäglich wissenschaftliche Beweise gegen existentielle Einsamkeit erbringen. | TED | كل يوم في وظيفتي، أستطيع توفير أدلة علمية ضد الوحدة الوجودية. |
Wir müssen Sie warnen, dass in wissenschaftliche Experimente ist immer eine Gefahr. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نُحذّرَكم بان في كُلّ تجربة علمية هناك دائماً خطر. |
Ich suchte wie wild nach wissenschaftlichen Arbeiten über die Verbindung von Darm und Gehirn. | TED | وبدأتُ بلهفة البحث إن كانت هناك أوراق علمية عن الترابط بين الأمعاء والدماغ. |
Es stellt sich jetzt heraus, dass Roboter in der Tat zu einem wirklich interessanten neuen wissenschaftlichen Werkzeug werden, um menschliches Verhalten zu verstehen. | TED | لقد اتضح الان ان الروبوتات أصبحت في الواقع أداة علمية جديدة مثيرة للاهتمام حقا لفهم السلوك البشري |
Nichts weiter als ein wissenschaftliches Experiment, bis sie dann zu einem Börsenmakler weiterzieht. | Open Subtitles | لا شيء سوى تجربة علمية حتى انتقالها إلى بعض سوق الأوراق المالية. |
Ich verstehe das in vielerlei Hinsicht mehr als Metapher, denn als Wissenschaft. | Open Subtitles | أعتقد أن النظرية تصلح كرمز أكثر من كونها علمية بنواح عديدة |
Er ist bei Weitem der glücklichste Mann, der je wissenschaftlich ermittelt wurde. | TED | إنه حتى هذه اللحظة أسعد رجل ، تم قياسه بصورة علمية. |
Denn obwohl ich wissenschaftliche Begriffe verwendet habe in Songs, ist es manchmal sehr schwer, sie lyrisch klingen zu lassen. | TED | لانه بالرغم من انني استخدمت تعابير علمية في الاغاني في بعض الاحيان يصعب جدا جعلها غنائية. |
Nun, hier ist eine typische wissenschaftliche Fachzeitschrift, die "Quarterly Review of Biology" | TED | الآن، هناك مجلة علمية اعتيادية، الدورية الربع السنوية لعلم الاحياء. |
Meine provokative Äusserung ist, dass wir dringend eine ernsthafte, wissenschaftliche | TED | لذا فتصريحي المستفز يقول انه علينا و هناك حاجة علمية ملحة لتوليف نظرية عن المدن |
Das Ottomanische Reich ist unweit von Europa, aber da gab es keine wissenschaftliche Revolution. | TED | الإمبراطورية العثمانية ليست بعيدة عن أوربا، لكن ليس هناك ثورة علمية تحدث. |
Seit Kurzem forschen mein Institut und andere Institute weltweit daran. Jetzt haben wir wissenschaftliche Daten, um dieser Frage nachzugehen. | TED | مؤخراً، في مختبري ومُختبرات أخرى حول العالم، بدأنا بعمل أبحاث، والآن لدينا بيانات حقيقية علمية لإجابة هذا السؤال. |
Sie müssen durch wissenschaftliche Arbeit identifiziert werden. | TED | إنها تحتاج إلى أبحاثٍ علمية تبيّنها لنا. |
Mit anderen Worten, Rasse basiert nicht auf biologischen oder wissenschaftlichen Tatsachen. | TED | بعبارة أخرى، لم يكن للأعراق أي أساس جيني أو مبني على حقائق علمية. |
Diese Formen bestehen nur aus Wetterdaten oder wissenschaftlichen Daten. | TED | هذه الأشكال مصنوعة بالكامل من بيانات الطقس أو بيانات علمية. |
und mir wurde klar, dass all diese Gigabytes von Daten, die wir jedes Mal sammeln, nicht nur der wissenschaftlichen Bildverarbeitung nutzten. | TED | وأنا أدرك أن كل الغيغابايتات من البيانات التي نجمعها كل مرة ليست فقط تصويراً لغايات علمية ولكن يمكننا كذلك القيام |
Sie empfanden, dass die Wissenschaft, seit der Zeit der wissenschaftlichen Revolution im 17. Jahrhundert, stagniert war. | TED | وشعروا أن العلوم قد ركدت منذ الأيام التي كانت قد حدثت فيها ثورة علمية في القرن السابع عشر. |
Sie werden nichts empfinden und jetzt ahnt ihr schon, was gleich passiert. Wir werden ein wissenschaftliches Experiment vornehmen, um das Gehirn zu verstehen. | TED | لن يتمكنوا من الشعور بأي شيء، والذي من الممكن أن يخبركم عما سنفعله، سنقوم بعمل تجربة علمية لفهم الدماغ. |
Als ich erwachsen wurde, erkannte ich dass Science-Fiktion keine gute Quelle für Superkräfte war, und so entschied ich, mich auf eine echte Reise mit der Wissenschaft zu begeben, um eine nützlichere Wahrheit zu finden. | TED | وعندما كبرت .. ادركت ان الخيال العلمي .. ليس هو مصدر الطاقات الجبارة وقررت ان احول رحلاتي الخيالية .. الى رحلات علمية لكي اجد الكثير من الحقيقة التي كنت ابحث عنها |
Das ist nicht wirklich wissenschaftlich, also vergessen wir sie. | TED | الآن هذه ليست نظرية علمية بالفعل فيمكن لنا أن ننساها. |
DAS ZOMBIE-PULVER UND SEIN AKTIVER WIRKSTOFF TETRODOTOXIN SIND DERZEIT GEGENSTAND wissenschaftlicher STUDIEN IN EUROPA SOWIE DEN VEREINIGTEN STAATEN. | Open Subtitles | مسحوق الزومبي النشط ، وسم الأسماك الرباعية الأسنان ، يخضعون لبحوث علمية واسعة . في أوروبا والولايات المتحدة |
Also hat Madacorp ein sündhaft heißes, geistig verwirrtes Wissenschaftsexperiment geschickt, um in dein Leben einzudringen. | Open Subtitles | اذا شركة البرمجيات ارسلت شخصا شرساً ومغري تجربة علمية للجهد العقلي لتغزوا حياتك |
Wir haben an einem sehr wichtigen Experiment Teil, Mortimer, und Mr Beeks hat sich immer als verlässlich erwiesen. | Open Subtitles | لقد شاركنا في تجربة علمية مهمة للغاية و "بيكس" دائماً يثبت أنه خير من يعتمد عليه |